Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 32 total results for your 生沢 search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

生沢

see styles
 namasawa
    なまさわ
(surname) Namasawa

生沢徹

see styles
 ikuzawatetsu
    いくざわてつ
(person) Ikuzawa Tetsu (1942.8.21-)

埴生沢

see styles
 habusawa
    はぶさわ
(place-name) Habusawa

壬生沢

see styles
 mibusawa
    みぶさわ
(place-name) Mibusawa

弥生沢

see styles
 yayoizawa
    やよいざわ
(personal name) Yayoizawa

栗生沢

see styles
 kuryuuzawa / kuryuzawa
    くりゅうざわ
(place-name) Kuryūzawa

殺生沢

see styles
 sesshouzawa / sesshozawa
    せっしょうざわ
(place-name) Sesshouzawa

相生沢

see styles
 aioisawa
    あいおいさわ
(place-name) Aioisawa

石生沢

see styles
 ishiuzawa
    いしうざわ
(place-name) Ishiuzawa

羽生沢

see styles
 habusawa
    はぶさわ
(surname) Habusawa

興生沢

see styles
 kouseisawa / kosesawa
    こうせいさわ
(place-name) Kōseisawa

舟生沢

see styles
 funyuusawa / funyusawa
    ふにゅうさわ
(place-name) Funyūsawa

芦生沢

see styles
 ashioisawa
    あしおいさわ
(place-name) Ashioisawa

菅生沢

see styles
 sugouzawa / sugozawa
    すごうざわ
(place-name) Sugouzawa

藤生沢

see styles
 fujuuzawa / fujuzawa
    ふじゅうざわ
(place-name) Fujuuzawa

金生沢

see styles
 togarizawa
    とがりざわ
(place-name) Togarizawa

雨生沢

see styles
 ameozawa
    あめおざわ
(place-name) Ameozawa

風生沢

see styles
 kazayodosawa
    かざよどさわ
(place-name) Kazayodosawa

生沢佑一

see styles
 ikusawayuuichi / ikusawayuichi
    いくさわゆういち
(person) Ikusawa Yūichi (1959.5.31-)

上菅生沢

see styles
 kamisugouzawa / kamisugozawa
    かみすごうざわ
(place-name) Kamisugouzawa

下菅生沢

see styles
 shimosugouzawa / shimosugozawa
    しもすごうざわ
(place-name) Shimosugouzawa

刈生沢川

see styles
 karyuuzawakawa / karyuzawakawa
    かりゅうざわかわ
(place-name) Karyūzawakawa

助木生沢

see styles
 sukegyuusawa / sukegyusawa
    すけぎゅうさわ
(place-name) Sukegyūsawa

壬生沢川

see styles
 mibusawagawa
    みぶさわがわ
(place-name) Mibusawagawa

小管生沢

see styles
 kosugouzawa / kosugozawa
    こすごうざわ
(place-name) Kosugouzawa

小蒲生沢

see styles
 kogamouzawa / kogamozawa
    こがもうざわ
(place-name) Kogamouzawa

相生沢川

see styles
 aioisawagawa
    あいおいさわがわ
(place-name) Aioisawagawa

稲生沢川

see styles
 inouzawagawa / inozawagawa
    いのうざわがわ
(place-name) Inouzawagawa

菅生沢堤

see styles
 sugaosawatsutsumi
    すがおさわつつみ
(place-name) Sugaosawatsutsumi

西興生沢

see styles
 nishikouseizawa / nishikosezawa
    にしこうせいざわ
(place-name) Nishikouseizawa

生沢あゆむ

see styles
 ikusawaayumu / ikusawayumu
    いくさわあゆむ
(person) Ikusawa Ayumu

東興生沢川

see styles
 higashikouseizawagawa / higashikosezawagawa
    ひがしこうせいざわがわ
(place-name) Higashikouseizawagawa
This page contains 32 results for "生沢" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary