There are 12 total results for your 生上 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
生上 see styles |
shēng shàng sheng1 shang4 sheng shang shōjō |
to be reborn into a higher level of existence |
生上地 see styles |
shēng shàng dì sheng1 shang4 di4 sheng shang ti shō jōchi |
to be reborn into a higher realm of existence |
衛生上 see styles |
eiseijou / esejo えいせいじょう |
(can be adjective with の) (1) hygiene-related; sanitary; (adverb) (2) from a hygiene standpoint; in terms of hygiene; with respect to health |
麻生上 see styles |
asoukami / asokami あそうかみ |
(place-name) Asoukami |
中麻生上 see styles |
nakaasoukami / nakasokami なかあそうかみ |
(place-name) Nakaasoukami |
布生上出 see styles |
funokamide ふのかみで |
(place-name) Funokamide |
稲生上組 see styles |
inoukamigumi / inokamigumi いのうかみぐみ |
(place-name) Inoukamigumi |
壬生上大竹 see styles |
mibukamiootake みぶかみおおたけ |
(place-name) Mibukamiootake |
蓮華生上師 莲华生上师 see styles |
lián huá shēng shàng shī lian2 hua2 sheng1 shang4 shi1 lien hua sheng shang shih Renge shō jōshi |
Padmasaṃbhava |
壬生上大竹町 see styles |
mibukamiootakechou / mibukamiootakecho みぶかみおおたけちょう |
(place-name) Mibukamiootakechō |
豊田前町麻生上 see styles |
toyotamaechouasoukami / toyotamaechoasokami とよたまえちょうあそうかみ |
(place-name) Toyotamaechōasoukami |
国際的に懸念される公衆衛生上の緊急事態 see styles |
kokusaitekinikenensarerukoushuueiseijounokinkyuujitai / kokusaitekinikenensarerukoshuesejonokinkyujitai こくさいてきにけねんされるこうしゅうえいせいじょうのきんきゅうじたい |
(exp,n) Public Health Emergency of International Concern (formal WHO declaration); PHEIC |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 12 results for "生上" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.