There are 13 total results for your 王國 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
王國 王国 see styles |
wáng guó wang2 guo2 wang kuo oukuni / okuni おうくに |
kingdom; realm (surname) Oukuni |
王國維 王国维 see styles |
wáng guó wéi wang2 guo2 wei2 wang kuo wei |
Wang Guowei (1877-1927), noted scholar |
必然王國 必然王国 see styles |
bì rán wáng guó bi4 ran2 wang2 guo2 pi jan wang kuo |
realm of necessity (philosophy) |
琉球王國 琉球王国 see styles |
liú qiú wáng guó liu2 qiu2 wang2 guo2 liu ch`iu wang kuo liu chiu wang kuo |
Ryūkyū kingdom 1429-1879 (on modern Okinawa) See: 琉球王国 |
聯合王國 联合王国 see styles |
lián hé wáng guó lian2 he2 wang2 guo2 lien ho wang kuo |
United Kingdom |
自由王國 自由王国 see styles |
zì yóu wáng guó zi4 you2 wang2 guo2 tzu yu wang kuo |
realm of freedom (philosophy) |
荷蘭王國 荷兰王国 see styles |
hé lán wáng guó he2 lan2 wang2 guo2 ho lan wang kuo |
Koninkrijk der Nederlanden; Kingdom of the Netherlands |
王國聚會所 王国聚会所 see styles |
wáng guó jù huì suǒ wang2 guo2 ju4 hui4 suo3 wang kuo chü hui so |
Kingdom Hall (place of worship used by Jehovah's Witnesses) |
尼泊爾王國 尼泊尔王国 see styles |
ní bó ěr wáng guó ni2 bo2 er3 wang2 guo2 ni po erh wang kuo |
Kingdom of Nepal |
英聯合王國 英联合王国 see styles |
yīng lián hé wáng guó ying1 lian2 he2 wang2 guo2 ying lien ho wang kuo |
United Kingdom |
大英聯合王國 大英联合王国 see styles |
dà yīng lián hé wáng guó da4 ying1 lian2 he2 wang2 guo2 ta ying lien ho wang kuo |
More info & calligraphy: United Kingdom |
那不勒斯王國 那不勒斯王国 see styles |
nà bù lè sī wáng guó na4 bu4 le4 si1 wang2 guo2 na pu le ssu wang kuo |
Kingdom of Naples (1282-1860) |
Variations: |
rengououkoku / rengookoku れんごうおうこく |
(See イギリス・1) United Kingdom |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 13 results for "王國" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.