There are 62 total results for your 物語 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
物語 物语 see styles |
wù yǔ wu4 yu3 wu yü monogatari ものがたり |
monogatari; epic narrative (Japanese literary form) (n,vs,adj-no) tale; story; legend |
物語る see styles |
monogataru ものがたる |
(transitive verb) (1) to tell (a story); to give an account of (an event, experience, etc.); to relate; to recount; (transitive verb) (2) to tell of; to show; to indicate; to prove; to attest to |
物語山 see styles |
monogatariyama ものがたりやま |
(personal name) Monogatariyama |
物語風 see styles |
monogatarifuu / monogatarifu ものがたりふう |
(noun - becomes adjective with の) narrative-like structure; narrative style |
夢物語 see styles |
yumemonogatari ゆめものがたり |
(1) account of a dream; (2) (idiom) fantastic story; wild tale; empty dream; pipe dream |
寝物語 see styles |
nemonogatari ねものがたり |
(1) pillow talk; conversation in bed; (2) bedtime story |
幼物語 see styles |
osanamonogatari おさなものがたり |
(1) stories from one's childhood; (2) children's story; fairy tale |
恋物語 see styles |
koimonogatari こいものがたり |
love story |
枠物語 see styles |
wakumonogatari わくものがたり |
frame story; frame narrative; frame tale |
歌物語 see styles |
utamonogatari うたものがたり |
(hist) collection of short Heian-period tales in the form of poems |
百物語 see styles |
hyakumonogatari ひゃくものがたり |
round of ghost stories (trad. at night with a lamp or candle being extinguished after each story) |
素物語 see styles |
sumonogatari すものがたり |
(rare) (See 素話・1) chat without food or drink |
絵物語 see styles |
emonogatari えものがたり |
illustrated story |
二都物語 see styles |
nitomonogatari にとものがたり |
(work) A Tale of Two Cities (1859 novel by Charles Dickens); (wk) A Tale of Two Cities (1859 novel by Charles Dickens) |
今昔物語 see styles |
konjakumonogatari こんじゃくものがたり |
(work) Konjaku Monogatarishū (abbreviation) (31-volume collection of stories written during the late Heian period); The Tale of Konjaku; (wk) Konjaku Monogatarishū (abbreviation) (31-volume collection of stories written during the late Heian period); The Tale of Konjaku |
伊勢物語 see styles |
isemonogatari いせものがたり |
(work) Tales of Ise (Heian period collection of poems); (wk) Tales of Ise (Heian period collection of poems) |
出世物語 see styles |
shussemonogatari しゅっせものがたり |
success story |
向島物語 see styles |
mukoujimamonogatari / mukojimamonogatari むこうじまものがたり |
(personal name) Mukōjimamonogatari |
大和物語 see styles |
yamatomonogatari やまとものがたり |
(work) Tales of Yamato (Heian period); (wk) Tales of Yamato (Heian period) |
平家物語 see styles |
heikemonogatari / hekemonogatari へいけものがたり |
The Tale of the Heike; Heike Monogatari; (wk) The Tale of the Heike |
後日物語 see styles |
gojitsumonogatari ごじつものがたり |
(See 後日談) sequel |
恐怖物語 see styles |
kyoufumonogatari / kyofumonogatari きょうふものがたり |
scary story; horror story |
悲恋物語 see styles |
hirenmonogatari ひれんものがたり |
tragic love story; tale of tragic love |
成長物語 see styles |
seichoumonogatari / sechomonogatari せいちょうものがたり |
coming-of-age tale |
指輪物語 see styles |
yubiwamonogatari ゆびわものがたり |
(work) The Lord of the Rings (trilogy by J.R.R. Tolkien); (wk) The Lord of the Rings (trilogy by J.R.R. Tolkien) |
春雨物語 see styles |
harusamemonogatari はるさめものがたり |
(work) Harusame Monogatari (1808 collection of stories by Ueda Akinari); Tales of Spring Rain; (wk) Harusame Monogatari (1808 collection of stories by Ueda Akinari); Tales of Spring Rain |
曽我物語 see styles |
sogamonogatari そがものがたり |
(work) Soga Monogatari (war chronicle); (wk) Soga Monogatari (war chronicle) |
栄花物語 see styles |
eigamonogatari / egamonogatari えいがものがたり |
(wk) Eiga Monogatari (11-12C epic); A Tale of Flowering Fortunes |
栄華物語 see styles |
eigamonogatari / egamonogatari えいがものがたり |
(wk) Eiga Monogatari (11-12C epic); A Tale of Flowering Fortunes |
歴史物語 see styles |
rekishimonogatari れきしものがたり |
historical tale |
源氏物語 源氏物语 see styles |
yuán shì wù yǔ yuan2 shi4 wu4 yu3 yüan shih wu yü genjimonogatari げんじものがたり |
The Tale of Genji, classic Japanese novel by Murasaki Shikibu (c. 11th century) The Tale of Genji (Heian-period classic); (wk) The Tale of Genji |
狭衣物語 see styles |
sagoromomonogatari さごろもものがたり |
(product) The Tale of Sagoromo (ca 1060 CE); (product name) The Tale of Sagoromo (ca 1060 CE) |
竹取物語 see styles |
taketorimonogatari たけとりものがたり |
(work) Taketori Monogatari (The Tale of the Bamboo-Cutter); (wk) Taketori Monogatari (The Tale of the Bamboo-Cutter) |
落窪物語 see styles |
ochikubomonogatari おちくぼものがたり |
(work) Ochikubo Monogatari; The Tale of Ochikubo (Heian period Cinderella story); (wk) Ochikubo Monogatari; The Tale of Ochikubo (Heian period Cinderella story) |
軍記物語 see styles |
gunkimonogatari ぐんきものがたり |
war chronicle |
雨月物語 see styles |
ugetsumonogatari うげつものがたり |
(personal name) Ugetsumonogatari |
黒馬物語 see styles |
kuroumamonogatari / kuromamonogatari くろうまものがたり |
(work) Black Beauty (1877 novel by Anna Sewell); (wk) Black Beauty (1877 novel by Anna Sewell) |
うつほ物語 see styles |
utsuhomonogatari うつほものがたり |
(work) Utsubo Monogatari (Heian period narrative); The Tale of the Hollow Tree; (wk) Utsubo Monogatari (Heian period narrative); The Tale of the Hollow Tree |
テーベ物語 see styles |
teebemonogatari テーベものがたり |
(work) Thebais; (wk) Thebais |
今昔物語集 see styles |
konjakumonogatarishuu / konjakumonogatarishu こんじゃくものがたりしゅう |
(work) Konjaku Monogatarishū (31-volume collection of stories written during the late Heian period); Tales of Times Now Past; (wk) Konjaku Monogatarishū (31-volume collection of stories written during the late Heian period); Tales of Times Now Past |
伊曽保物語 see styles |
isohomonogatari いそほものがたり |
(wk) Aesop's Fables (published initially by the Jesuits in 1593) |
伊曾保物語 see styles |
isohomonogatari いそほものがたり |
Aesop's Fables (published initially by the Jesuits in 1593); (wk) Aesop's Fables (published initially by the Jesuits in 1593) |
千一夜物語 see styles |
senichiyamonogatari せんいちやものがたり |
(work) One Thousand and One Nights; Arabian Nights; (wk) One Thousand and One Nights; Arabian Nights |
宇津保物語 see styles |
utsuhomonogatari うつほものがたり |
(work) Utsubo Monogatari (Heian period narrative); The Tale of the Hollow Tree; (wk) Utsubo Monogatari (Heian period narrative); The Tale of the Hollow Tree |
怪奇物語り see styles |
kaikimonogatari かいきものがたり |
mystery story |
騎士道物語 see styles |
kishidoumonogatari / kishidomonogatari きしどうものがたり |
romance (e.g. the Arthurian romances) |
あめりか物語 see styles |
amerikamonogatari アメリカものがたり |
(work) An American Tail (1986 film); (wk) An American Tail (1986 film) |
アラバマ物語 see styles |
arabamamonogatari アラバマものがたり |
(work) To Kill a Mockingbird (novel by Harper Lee); (wk) To Kill a Mockingbird (novel by Harper Lee) |
イソップ物語 see styles |
isoppumonogatari イソップものがたり |
Aesop's Fables |
わんわん物語 see styles |
wanwanmonogatari わんわんものがたり |
(work) Lady and the Tramp (1955 Disney film); (wk) Lady and the Tramp (1955 Disney film) |
千夜一夜物語 see styles |
senyaichiyamonogatari せんやいちやものがたり |
(work) One Thousand and One Nights; Arabian Nights; (wk) One Thousand and One Nights; Arabian Nights |
如実に物語る see styles |
nyojitsunimonogataru にょじつにものがたる |
(exp,v5r) to give a true account; to give a graphic account |
宇治拾遺物語 see styles |
ujishuuimonogatari / ujishuimonogatari うじしゅういものがたり |
(work) A Collection of Tales from Uji; (wk) A Collection of Tales from Uji |
竹取翁の物語 see styles |
taketorinookinanomonogatari たけとりのおきなのものがたり |
(product) Taketori-no-Okina no Monogatari (alternate name for Taketori Monogatari: The Tale of the Bamboo-Cutter); (product name) Taketori-no-Okina no Monogatari (alternate name for Taketori Monogatari: The Tale of the Bamboo-Cutter) |
アーサー王物語 see styles |
aasaaoumonogatari / asaomonogatari アーサーおうものがたり |
Arthurian romances |
シルマリルの物語 see styles |
shirumarirunomonogatari シルマリルのものがたり |
(work) The Silmarillion (J.R.R. Tolkien, publ. in 1977); (wk) The Silmarillion (J.R.R. Tolkien, publ. in 1977) |
とりかへばや物語 see styles |
torikahebayamonogatari とりかへばやものがたり |
(work) The Changelings; Torikaebaya Monogatari; (wk) The Changelings; Torikaebaya Monogatari |
名犬ロンドン物語 see styles |
meikenrondonmonogatari / mekenrondonmonogatari めいけんロンドンものがたり |
(work) The Littlest Hobo (1958 film, 1963-1965 and 1979-1985 TV series); (wk) The Littlest Hobo (1958 film, 1963-1965 and 1979-1985 TV series) |
ウェストサイド物語 see styles |
wesutosaidomonogatari ウェストサイドものがたり |
(work) Westside Story (musical by Bernstein and Sondheim); (wk) Westside Story (musical by Bernstein and Sondheim) |
Variations: |
eigamonogatari / egamonogatari えいがものがたり |
(work) Eiga Monogatari (11-12C epic); A Tale of Flowering Fortunes |
Variations: |
isohomonogatari いそほものがたり |
(work) Aesop's Fables (published initially by the Jesuits in 1593) |
Variations: |
monogatari ものがたり |
story; tale; narrative; account; fable; legend |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 62 results for "物語" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.