There are 29 total results for your 爆発 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
爆発 see styles |
bakuhatsu ばくはつ |
(n,vs,vi) (1) explosion; detonation; blast; blowing up; eruption; (n,vs,vi) (2) outburst (of emotion); explosion (e.g. of anger); eruption (e.g. of discontent) |
爆発力 see styles |
bakuhatsuryoku ばくはつりょく |
explosive power |
爆発性 see styles |
bakuhatsusei / bakuhatsuse ばくはつせい |
explosiveness; explosivity; explosibility |
爆発物 see styles |
bakuhatsubutsu ばくはつぶつ |
explosive (material) |
爆発的 see styles |
bakuhatsuteki ばくはつてき |
(adjectival noun) (1) explosive; (adjectival noun) (2) sudden and dramatic (of an increase in sales, popularity, etc.); explosive; rapid; abrupt; tremendous |
爆発管 see styles |
bakuhatsukan ばくはつかん |
detonator |
爆発音 see styles |
bakuhatsuon ばくはつおん |
sound of an explosion |
大爆発 see styles |
daibakuhatsu だいばくはつ |
large explosion |
小爆発 see styles |
shoubakuhatsu / shobakuhatsu しょうばくはつ |
small explosion |
核爆発 see styles |
kakubakuhatsu かくばくはつ |
nuclear explosion |
爆発ガス see styles |
bakuhatsugasu ばくはつガス |
{mining} firedamp |
爆発火災 see styles |
bakuhatsukasai ばくはつかさい |
fire caused by explosion |
爆発炎上 see styles |
bakuhatsuenjou / bakuhatsuenjo ばくはつえんじょう |
(n,vs,vi) exploding in flames; erupting in flames |
人口爆発 see styles |
jinkoubakuhatsu / jinkobakuhatsu じんこうばくはつ |
population explosion |
原子爆発 see styles |
genshibakuhatsu げんしばくはつ |
atomic explosion |
感染爆発 see styles |
kansenbakuhatsu かんせんばくはつ |
explosive growth of infections; explosion of cases of an infection |
水素爆発 see styles |
suisobakuhatsu すいそばくはつ |
hydrogen explosion |
火山爆発 see styles |
kazanbakuhatsu かざんばくはつ |
volcanic explosion |
炭塵爆発 see styles |
tanjinbakuhatsu たんじんばくはつ |
explosion of coal dust |
粉塵爆発 see styles |
funjinbakuhatsu ふんじんばくはつ |
dust explosion |
爆発的噴火 see styles |
bakuhatsutekifunka ばくはつてきふんか |
explosive eruption |
宇宙大爆発 see styles |
uchuudaibakuhatsu / uchudaibakuhatsu うちゅうだいばくはつ |
Big Bang (theory) |
超新星爆発 see styles |
choushinseibakuhatsu / choshinsebakuhatsu ちょうしんせいばくはつ |
{astron} supernova explosion |
爆発物取締罰則 see styles |
bakuhatsubutsutorishimaribassoku ばくはつぶつとりしまりばっそく |
Criminal Regulations to Control Explosives |
カンブリア爆発 see styles |
kanburiabakuhatsu カンブリアばくはつ |
Cambrian explosion (of life) |
爆発性戦争残存物 see styles |
bakuhatsuseisensouzansonbutsu / bakuhatsusesensozansonbutsu ばくはつせいせんそうざんそんぶつ |
(See 不発弾) explosive remnants of war; ERW |
ハリファックス大爆発 see styles |
harifakkusudaibakuhatsu ハリファックスだいばくはつ |
(hist) Halifax Explosion (December 6, 1917) |
チャレンジャー爆発事故 see styles |
charenjaabakuhatsujiko / charenjabakuhatsujiko チャレンジャーばくはつじこ |
(ev) explosion of the Space Shuttle Challenger (January 28, 1986); Space Shuttle Challenger disaster; (ev) explosion of the Space Shuttle Challenger (January 28, 1986); Space Shuttle Challenger disaster |
チャレンジャー号爆発事故 see styles |
charenjaagoubakuhatsujiko / charenjagobakuhatsujiko チャレンジャーごうばくはつじこ |
explosion of the Space Shuttle Challenger (January 28, 1986); Space Shuttle Challenger disaster |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.