There are 28 total results for your 照明 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
照明 see styles |
zhào míng zhao4 ming2 chao ming teruaki てるあき |
lighting; illumination; to light up; to illuminate (noun, transitive verb) illumination; lighting; (given name) Teruaki |
照明器 see styles |
shoumeiki / shomeki しょうめいき |
(See 照明器具) lighting equipment |
照明寺 see styles |
shoumeiji / shomeji しょうめいじ |
(personal name) Shoumeiji |
照明弾 see styles |
shoumeidan / shomedan しょうめいだん |
flare; star shell |
照明彈 照明弹 see styles |
zhào míng dàn zhao4 ming2 dan4 chao ming tan |
flare; star shell |
照明灯 see styles |
shoumeitou / shometo しょうめいとう |
light used for brightly lighting up a plaza, building, etc. |
慧照明 see styles |
huì zhào míng hui4 zhao4 ming2 hui chao ming e shōmyō |
wisdom-illumination |
淨照明 see styles |
jìng zhào míng jing4 zhao4 ming2 ching chao ming jōshōmyō |
vimala-bhāsa |
電照明 电照明 see styles |
diàn zhào míng dian4 zhao4 ming2 tien chao ming |
electric lighting |
照明効果 see styles |
shoumeikouka / shomekoka しょうめいこうか |
lighting effects |
照明器具 see styles |
shoumeikigu / shomekigu しょうめいきぐ |
(See 照明器) lighting equipment |
照明嚴飾 照明严饰 see styles |
zhào míng yán shì zhao4 ming2 yan2 shi4 chao ming yen shih Shōmyōgonshoku |
Vairocana-raśmi-pratimaṇḍitā |
増元照明 see styles |
masumototeruaki ますもとてるあき |
(person) Masumoto Teruaki |
夜間照明 see styles |
yakanshoumei / yakanshome やかんしょうめい |
night lighting; nighttime illumination |
投光照明 see styles |
toukoushoumei / tokoshome とうこうしょうめい |
floodlighting |
東松照明 see styles |
toumatsushoumei / tomatsushome とうまつしょうめい |
(person) Tōmatsu Shoumei (1930.1.16-) |
直接照明 see styles |
chokusetsushoumei / chokusetsushome ちょくせつしょうめい |
direct lighting |
福井照明 see styles |
fukuishoumyou / fukuishomyo ふくいしょうみょう |
(person) Fukui Shoumyou |
舞台照明 see styles |
butaishoumei / butaishome ぶたいしょうめい |
stage lighting |
莊嚴照明 庄严照明 see styles |
zhuāng yán zhào míng zhuang1 yan2 zhao4 ming2 chuang yen chao ming Shōgonshōmyō |
Vairocana-raśmi-pratimaṇḍitā |
落射照明 see styles |
rakushashoumei / rakushashome らくしゃしょうめい |
epi-illumination; illumination that impinges on the sample from the viewing direction |
遠藤照明 see styles |
endoushoumei / endoshome えんどうしょうめい |
(org) Endo Lighting Corporation; (o) Endo Lighting Corporation |
間接照明 see styles |
kansetsushoumei / kansetsushome かんせつしょうめい |
indirect lighting |
投光照明器 see styles |
toukoushoumeiki / tokoshomeki とうこうしょうめいき |
floodlight; floodlight projector |
照明工学協会 see styles |
shoumeikougakukyoukai / shomekogakukyokai しょうめいこうがくきょうかい |
(o) Illuminating Engineering Society |
アクセント照明 see styles |
akusentoshoumei / akusentoshome アクセントしょうめい |
accent lighting |
国際照明委員会 see styles |
kokusaishoumeiiinkai / kokusaishomeinkai こくさいしょうめいいいんかい |
(org) Commission Internationale de I'Eclairage; CIE; (o) Commission Internationale de I'Eclairage; CIE |
シーリング照明器具 see styles |
shiiringushoumeikigu / shiringushomekigu シーリングしょうめいきぐ |
ceiling light |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 28 results for "照明" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.