There are 57 total results for your 煌 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
煌 see styles |
huáng huang2 huang honoka ほのか |
brilliant (female given name) Honoka |
煌々 see styles |
kirara きらら |
(adj-t,adv-to) brilliant; dazzling; light; bright; (female given name) Kirara |
煌く see styles |
kirameku きらめく kagayaku かがやく |
(v5k,vi) (kana only) to glitter; to glisten; to sparkle; to twinkle; to glare; to gleam; (out-dated kanji) (Godan verb with "ku" ending) to shine; to glitter; to sparkle |
煌三 see styles |
kouzou / kozo こうぞう |
(personal name) Kōzou |
煌史 see styles |
kouji / koji こうじ |
(male given name) Kōji |
煌太 see styles |
kouta / kota こうた |
(given name) Kōta |
煌姫 see styles |
akihi あきひ |
(female given name) Akihi |
煌子 see styles |
akiko あきこ |
(female given name) Akiko |
煌峯 see styles |
koubou / kobo こうぼう |
(personal name) Kōbou |
煌峰 see styles |
kouhou / koho こうほう |
(given name) Kōhou |
煌星 see styles |
kiraboshi きらぼし |
glittering stars |
煌梨 see styles |
kirari きらり |
(female given name) Kirari |
煌煌 see styles |
koukou / koko こうこう |
(adj-t,adv-to) brilliant; dazzling; light; bright |
煌熠 see styles |
huáng yì huang2 yi4 huang i |
bright |
煌玲 see styles |
kourei / kore こうれい |
(personal name) Kōrei |
煌紫 see styles |
koushi / koshi こうし |
(given name) Kōshi |
煌羅 see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
煌羽 see styles |
kiraha きらは |
(female given name) Kiraha |
煌里 see styles |
kirari きらり |
(female given name) Kirari |
煌雨 see styles |
kouu / kou こうう |
(given name) Kōu |
煌雪 see styles |
kousetsu / kosetsu こうせつ |
(personal name) Kōsetsu |
亜煌 see styles |
akira あきら |
(female given name) Akira |
千煌 see styles |
chiaki ちあき |
(female given name) Chiaki |
太煌 see styles |
taikou / taiko たいこう |
(given name) Taikou |
愛煌 see styles |
akira あきら |
(female given name) Akira |
敦煌 see styles |
dūn huáng dun1 huang2 tun huang tonkou / tonko とんこう |
Dunhuang, county-level city in Jiuquan 酒泉, Gansu (irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) sincerity and kindheartedness; honesty and simplicity; (place-name) Dunhuang (China) (or 燉煌) The city in Kansu near which are the 千佛洞 Cave-temples of the thousand Buddhas; where a monk in A. D. 1900, sweeping away the collected sand, broke through a partition and found a room full of MSS. ranging in date from the beginning of the 5th to the end of the 10th century, together with block prints and paintings, first brought to light by Sir Aurel Stein. |
燉煌 炖煌 see styles |
dùn huáng dun4 huang2 tun huang Tonkō |
Dunhuang (city in Gansu) Dunhuang |
秀煌 see styles |
hideteru ひでてる |
(given name) Hideteru |
紗煌 see styles |
sakira さきら |
(female given name) Sakira |
芳煌 see styles |
houkou / hoko ほうこう |
(given name) Houkou |
輝煌 辉煌 see styles |
huī huáng hui1 huang2 hui huang kikou / kiko きこう |
splendid; glorious (personal name) Kikou |
煌めき see styles |
kirameki; kirameki きらめき; キラメキ |
(kana only) glitter; glimmer; sparkle; twinkle |
煌めく see styles |
kirameku きらめく |
(v5k,vi) (kana only) to glitter; to glisten; to sparkle; to twinkle; to glare; to gleam |
煌之助 see styles |
kounosuke / konosuke こうのすけ |
(male given name) Kōnosuke |
大輝煌 see styles |
daikikou / daikiko だいきこう |
(surname) Daikikou |
敦煌市 see styles |
dūn huáng shì dun1 huang2 shi4 tun huang shih |
Dunhuang, county-level city in Jiuquan 酒泉, Gansu |
栃煌山 see styles |
tochiouzan / tochiozan とちおうざん |
(surname) Tochiouzan (Sumo shikona) |
秋月煌 see styles |
akizukikoo あきづきこお |
(person) Akizuki Koo |
輝煌帝 see styles |
kikoutei / kikote きこうてい |
poetic word for the sun |
煌びやか see styles |
kirabiyaka きらびやか |
(adjectival noun) (kana only) gorgeous; gaudy; dazzling; gay; resplendent |
煌みちる see styles |
koumichiru / komichiru こうみちる |
(person) Kō Michiru |
出口煌玲 see styles |
deguchikourei / deguchikore でぐちこうれい |
(person) Deguchi Kōrei |
敦煌石窟 see styles |
dūn huáng shí kū dun1 huang2 shi2 ku1 tun huang shih k`u tun huang shih ku |
Dunhuang caves in Gansu; refers to Mogao caves 莫高石窟[Mo4 gao1 shi2 ku1] |
燉煌三藏 炖煌三藏 see styles |
dùn huáng sān zàng dun4 huang2 san1 zang4 tun huang san tsang Donkō Sanzō |
Dunhuang Sanzang |
燉煌菩薩 炖煌菩萨 see styles |
dùn huáng pú sà dun4 huang2 pu2 sa4 tun huang p`u sa tun huang pu sa Donkō Bosatsu |
Dunhuang Bodhisattva |
金碧熒煌 金碧荧煌 see styles |
jīn bì yíng huáng jin1 bi4 ying2 huang2 chin pi ying huang |
splendid in green and gold (idiom); looking radiant |
金碧輝煌 金碧辉煌 see styles |
jīn bì huī huáng jin1 bi4 hui1 huang2 chin pi hui huang |
gold and jade in glorious splendor (idiom); fig. a dazzling sight (e.g. royal palace) |
尾高煌之助 see styles |
odakakounosuke / odakakonosuke おだかこうのすけ |
(person) Odaka Kōnosuke |
Variations: |
kiraboshi きらぼし |
glittering stars |
Variations: |
kirameku きらめく |
(v5k,vi) (kana only) to glitter; to glisten; to sparkle; to twinkle; to glare; to gleam |
Variations: |
koukou / koko こうこう |
(adj-t,adv-to) brilliant; bright; dazzling |
Variations: |
tonkou / tonko とんこう |
(noun or adjectival noun) sincerity and kindheartedness; honesty and simplicity |
Variations: |
kirabiyaka きらびやか |
(adjectival noun) (kana only) gorgeous; gaudy; dazzling; gay; resplendent |
Variations: |
kirabiyaka きらびやか |
(adjectival noun) (kana only) gorgeous; gaudy; dazzling; gay; resplendent |
Variations: |
kirameku きらめく |
(v5k,vi) (kana only) to glitter; to sparkle; to twinkle; to glisten; to gleam; to glint |
Variations: |
kagayaku かがやく |
(Godan verb with "ku" ending) to shine; to glitter; to sparkle |
Variations: |
kirameki; kirameki(sk) きらめき; キラメキ(sk) |
(kana only) glitter; glimmer; sparkle; twinkle; twinkling; glistening |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 57 results for "煌" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.