Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 67 total results for your 無駄 search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無駄

see styles
 muda
    むだ
(noun or adjectival noun) futility; uselessness; pointlessness

無駄口

see styles
 mudaguchi
    むだぐち
chatter; idle talk

無駄毛

see styles
 mudage
    むだげ
unwanted hair; superfluous hair

無駄花

see styles
 mudabana
    むだばな
blossom which fails to produce fruit; non-fruit-bearing flower

無駄言

see styles
 mudagoto
    むだごと
chatter; idle talk

無駄話

see styles
 mudabanashi
    むだばなし
(noun/participle) gossip; idle talk; chat

無駄足

see styles
 mudaashi / mudashi
    むだあし
(noun/participle) visit for no reason; go on fool's errand

無駄金

see styles
 mudagane
    むだがね
wasted money

無駄飯

see styles
 mudameshi
    むだめし
living idly

無駄骨

see styles
 mudabone
    むだぼね
useless; waste of time and effort; pointless; vain efforts

無駄使い

see styles
 mudazukai
    むだづかい
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away

無駄時間

see styles
 mudajikan
    むだじかん
{comp} dead time

無駄死に

see styles
 mudajini
    むだじに
(noun/participle) (sensitive word) dying in vain

無駄遣い

see styles
 mudazukai
    むだづかい
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away

無駄食い

see styles
 mudagui
    むだぐい
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (2) living idly; loafing one's way through life

無駄づかい

see styles
 mudazukai
    むだづかい
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away

無駄にする

see styles
 mudanisuru
    むだにする
(exp,vs-i) to render futile; to bring to naught; to waste; to not make good use of

無駄になる

see styles
 mudaninaru
    むだになる
(exp,v5r) to come to nothing; to be in vain; to lead nowhere

無駄に成る

see styles
 mudaninaru
    むだになる
(exp,v5r) to come to nothing; to be in vain; to lead nowhere

無駄を省く

see styles
 mudaohabuku
    むだをはぶく
(exp,v5k) to eliminate waste

無駄飯食い

see styles
 mudameshigui
    むだめしぐい
ne'er-do-well; waster; idler; good-for-nothing

無駄骨折り

see styles
 mudaboneori
    むだぼねおり
(noun/participle) laboring in vain or for no result; labouring in vain

時間の無駄

see styles
 jikannomuda
    じかんのむだ
(exp,n) waste of time

無駄にしない

see styles
 mudanishinai
    むだにしない
(exp,adj-i) (See 無駄にする) make good use of; make the most of

無駄口を叩く

see styles
 mudaguchiotataku
    むだぐちをたたく
(exp,v5k) to chatter pointlessly; to waste one's breath

Variations:
無駄言
徒言

 mudagoto
    むだごと
(See 無駄口・むだぐち) chatter; idle talk

無駄足を踏む

see styles
 mudaashiofumu / mudashiofumu
    むだあしをふむ
(exp,v5m) to go on a fool's errand; to go in vain

Variations:
無駄金
徒金

 mudagane
    むだがね
wasted money

無駄骨を折る

see styles
 mudaboneooru
    むだぼねをおる
(exp,v5r) (rare) (idiom) to waste one's efforts; to work to no (useful) effect

言うだけ無駄

see styles
 iudakemuda
    いうだけむだ
(expression) would be a waste of words; would be a waste of breath; there's no point in saying

Variations:
無駄口
むだ口

 mudaguchi
    むだぐち
chatter; idle talk

無駄口をたたく

see styles
 mudaguchiotataku
    むだぐちをたたく
(exp,v5k) to chatter pointlessly; to waste one's breath

Variations:
無駄話
むだ話

 mudabanashi
    むだばなし
(noun/participle) gossip; idle talk; chat

Variations:
無駄骨
むだ骨

 mudabone
    むだぼね
useless; waste of time and effort; pointless; vain efforts

Variations:
無駄死に
徒死に

 mudajini
    むだじに
(noun/participle) dying in vain; useless death; meaningless death

Variations:
無駄食い
徒食い

 mudagui
    むだぐい
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (noun/participle) (2) (See 無駄飯・むだめし,徒食・としょく) living idly; loafing one's way through life

時間を無駄にする

see styles
 jikanomudanisuru
    じかんをむだにする
(exp,vs-i) to waste time

Variations:
無駄花
徒花
むだ花

 mudabana
    むだばな
(See 徒花・あだばな・1) blossom which fails to produce fruit; non-fruit-bearing flower

Variations:
無駄金
徒金
ムダ金

 mudagane
    むだがね
wasted money

Variations:
無駄になる
無駄に成る

 mudaninaru
    むだになる
(exp,v5r) to come to nothing; to be in vain; to lead nowhere

Variations:
無駄のない
無駄の無い

 mudanonai
    むだのない
(exp,adj-i) economical; efficient; lean; compact

Variations:
無駄足
ムダ足
むだ足

 mudaashi(無駄足, muda足); mudaashi(muda足) / mudashi(無駄足, muda足); mudashi(muda足)
    むだあし(無駄足, むだ足); ムダあし(ムダ足)
(noun/participle) visit for no reason; go on fool's errand

Variations:
無駄骨折り
むだ骨折り

 mudaboneori
    むだぼねおり
(n,vs,vi) laboring in vain; labouring in vain; laboring for no result

Variations:
無駄吠え
むだ吠え
徒吠え

 mudaboe
    むだぼえ
barking over nothing (of a dog); barking at passers-by or visitors

Variations:
無駄(ateji)

 muda(p); muda
    むだ(P); ムダ
(noun or adjectival noun) futility; waste; uselessness; pointlessness; idleness

Variations:
無駄口をたたく
無駄口を叩く

 mudaguchiotataku
    むだぐちをたたく
(exp,v5k) to chatter pointlessly; to waste one's breath

Variations:
無駄話
むだ話
徒話(rK)

 mudabanashi
    むだばなし
(n,vs,vi) idle talk; chit-chat; gossip

Variations:
無駄飯
ムダ飯
むだ飯
徒飯

 mudameshi(無駄飯, muda飯, 徒飯); mudameshi(muda飯); mudameshi
    むだめし(無駄飯, むだ飯, 徒飯); ムダめし(ムダ飯); ムダメシ
living idly

Variations:
無駄金
ムダ金
徒金(rK)

 mudagane
    むだがね
wasted money

Variations:
ムダ毛
無駄毛
むだ毛
徒毛

 mudage(muda毛); mudage(無駄毛, muda毛, 徒毛)
    ムダげ(ムダ毛); むだげ(無駄毛, むだ毛, 徒毛)
unwanted hair; superfluous hair

Variations:
無駄になる
無駄に成る(sK)

 mudaninaru
    むだになる
(exp,v5r) to come to nothing; to be in vain; to lead nowhere

Variations:
無駄骨折り
むだ骨折り(sK)

 mudaboneori
    むだぼねおり
(n,vs,vi) (See 無駄骨) laboring in vain; wasted effort; vain efforts

Variations:
無駄食い
徒食い
むだ食い(sK)

 mudagui
    むだぐい
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (noun/participle) (2) (See 無駄飯・むだめし,徒食・としょく) living idly; loafing one's way through life

Variations:
時間の無駄
時間のむだ
時間のムダ

 jikannomuda(時間no無駄, 時間nomuda); jikannomuda(時間nomuda)
    じかんのむだ(時間の無駄, 時間のむだ); じかんのムダ(時間のムダ)
(exp,n) waste of time

Variations:
時間を無駄にする
時間をむだにする

 jikanomudanisuru
    じかんをむだにする
(exp,vs-i) to waste time

Variations:
無駄(ateji)
徒(rK)

 muda(p); muda
    むだ(P); ムダ
(noun or adjectival noun) futility; waste; uselessness; pointlessness; idleness

Variations:
ムダ毛
無駄毛
徒毛(rK)
むだ毛(sK)

 mudage
    むだげ
unwanted hair; superfluous hair

Variations:
無駄口
ムダ口
徒口(rK)
むだ口(sK)

 mudaguchi
    むだぐち
chatter; idle talk

Variations:
無駄口
ムダ口
徒口(rK)
むだ口(sK)
冗口(sK)

 mudaguchi
    むだぐち
chatter; idle talk

Variations:
無駄死に
徒死に(rK)
ムダ死に(sK)

 mudajini
    むだじに
(n,vs,vi) dying in vain; useless death; meaningless death

Variations:
無駄足
ムダ足
徒足(rK)
むだ足(sK)

 mudaashi / mudashi
    むだあし
(n,vs,vi) visit for no reason; going on a fool's errand

Variations:
無駄遣い
徒遣い(rK)
無駄使い(iK)
無駄づかい(sK)
ムダ遣い(sK)
ムダ使い(sK)

 mudazukai
    むだづかい
(noun, transitive verb) waste (of money, time, etc.); squandering; frittering away

Variations:
無駄遣い
無駄使い(iK)
無駄づかい
むだ遣い
むだ使い(iK)
徒遣い

 mudazukai
    むだづかい
(noun, transitive verb) waste (of money, time, etc.); squandering; frittering away

Variations:
無駄遣い
無駄使い(iK)
無駄づかい(sK)
むだ遣い(sK)
むだ使い(sK)
徒遣い(rK)

 mudazukai
    むだづかい
(noun, transitive verb) waste (of money, time, etc.); squandering; frittering away

Variations:
無駄飯食い
無駄飯喰い
ムダ飯食い(sK)

 mudameshigui
    むだめしぐい
ne'er-do-well; waster; idler; good-for-nothing

Variations:
無駄骨
徒骨(rK)
ムダ骨(sK)
むだ骨(sK)

 mudabone
    むだぼね
wasted effort; fruitless effort; vain efforts

親の意見と茄子の花は千に一つも無駄はない

see styles
 oyanoikentonasubinohanahasennihitotsumomudahanai
    おやのいけんとなすびのはなはせんにひとつもむだはない
(exp,adj-i) (proverb) always listen to your parents; always value your parents' advice; not even one in a thousand of a parents' opinion or an eggplant flower are in vain
This page contains 67 results for "無駄" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary