There are 54 total results for your 無田 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無田 see styles |
muta むた |
(place-name, surname) Muta |
無田上 see styles |
mutagami むたがみ |
(surname) Mutagami |
無田下 see styles |
mutashimo むたしも |
(place-name) Mutashimo |
無田中 see styles |
mutanaka むたなか |
(place-name) Mutanaka |
無田原 see styles |
mutanoharu むたのはる |
(place-name) Mutanoharu |
無田口 see styles |
mutaguchi むたぐち |
(place-name) Mutaguchi |
無田峠 see styles |
mutatouge / mutatoge むたとうげ |
(personal name) Mutatōge |
無田島 see styles |
mutajima むたじま |
(personal name) Mutajima |
無田平 see styles |
mutabira むたびら |
(place-name) Mutabira |
中無田 see styles |
nakamuta なかむた |
(surname) Nakamuta |
井無田 see styles |
imuta いむた |
(place-name, surname) Imuta |
伊無田 see styles |
imuta いむた |
(place-name) Imuta |
佐無田 see styles |
samuta さむた |
(surname) Samuta |
北無田 see styles |
kitamuta きたむた |
(place-name) Kitamuta |
吉無田 see styles |
yoshimuta よしむた |
(surname) Yoshimuta |
和無田 see styles |
wanda わんだ |
(place-name) Wanda |
大無田 see styles |
oomuta おおむた |
(surname) Oomuta |
小無田 see styles |
komuta こむた |
(surname) Komuta |
干無田 see styles |
hoshimuta ほしむた |
(place-name) Hoshimuta |
広無田 see styles |
hiromuta ひろむた |
(place-name) Hiromuta |
引無田 see styles |
hikimuta ひきむた |
(place-name) Hikimuta |
東無田 see styles |
higashimuta ひがしむた |
(place-name) Higashimuta |
橋無田 see styles |
hashimuta はしむた |
(place-name) Hashimuta |
正無田 see styles |
shonda しょんだ |
(place-name) Shonda |
水無田 see styles |
minashida みなしだ |
(place-name) Minashida |
永無田 see styles |
nagamuta ながむた |
(place-name) Nagamuta |
江無田 see styles |
emuta えむた |
(place-name, surname) Emuta |
沢無田 see styles |
sawamuta さわむた |
(place-name) Sawamuta |
湯無田 see styles |
yumuta ゆむた |
(place-name) Yumuta |
笹無田 see styles |
sasamuta ささむた |
(place-name) Sasamuta |
管無田 see styles |
sugamuta すがむた |
(place-name) Sugamuta |
茂無田 see styles |
shigemuta しげむた |
(place-name) Shigemuta |
菅無田 see styles |
sugamuta すがむた |
(place-name) Sugamuta |
車無田 see styles |
shamuda しゃむだ |
(surname) Shamuda |
無田ヶ原 see styles |
mutagahara むたがはら |
(place-name) Mutagahara |
無田口町 see styles |
mutaguchimachi むたぐちまち |
(place-name) Mutaguchimachi |
三郎無田 see styles |
saburoumuta / saburomuta さぶろうむた |
(place-name) Saburōmuta |
下湯無田 see styles |
shimoyumuta しもゆむた |
(place-name) Shimoyumuta |
中無田町 see styles |
nakamutamachi なかむたまち |
(place-name) Nakamutamachi |
井無田原 see styles |
imutabara いむたばら |
(place-name) Imutabara |
井無田町 see styles |
imutamachi いむたまち |
(place-name) Imutamachi |
伊無田町 see styles |
imutamachi いむたまち |
(place-name) Imutamachi |
吉無田郷 see styles |
yoshimutagou / yoshimutago よしむたごう |
(place-name) Yoshimutagou |
和無田町 see styles |
wandachou / wandacho わんだちょう |
(place-name) Wandachō |
湯無田郷 see styles |
yumutagou / yumutago ゆむたごう |
(place-name) Yumutagou |
笹無田川 see styles |
sasamutagawa ささむたがわ |
(place-name) Sasamutagawa |
管無田堤 see styles |
sugamutatei / sugamutate すがむたてい |
(place-name) Sugamutatei |
菅無田郷 see styles |
sugamutagou / sugamutago すがむたごう |
(place-name) Sugamutagou |
井無田高原 see styles |
imutakougen / imutakogen いむたこうげん |
(place-name) Imutakougen |
吉無田高原 see styles |
yoshimutakougen / yoshimutakogen よしむたこうげん |
(place-name) Yoshimutakougen |
御幸西無田 see styles |
miyukinishimuta みゆきにしむた |
(place-name) Miyukinishimuta |
御幸西無田町 see styles |
miyukinishimutamachi みゆきにしむたまち |
(place-name) Miyukinishimutamachi |
画図町上無田 see styles |
ezumachikamimuta えずまちかみむた |
(place-name) Ezumachikamimuta |
画図町下無田 see styles |
ezumachishimomuta えずまちしもむた |
(place-name) Ezumachishimomuta |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.