There are 54 total results for your 無理 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無理 无理 see styles |
wú lǐ wu2 li3 wu li muri(p); muri むり(P); ムリ |
irrational; unreasonable (noun or adjectival noun) (1) unreasonable; unnatural; unjustifiable; (noun or adjectival noun) (2) impossible; (noun or adjectival noun) (3) (oft. adverbially as 〜に) forcible; forced; compulsory; (adjectival noun) (4) excessive (work, etc.); immoderate; (vs,vi) (5) to work too hard; to try too hard; (interjection) (6) (colloquialism) no way; not a chance; never; dream on; (can be adjective with の) (7) {math} irrational; (female given name) Muri no principle |
無理式 see styles |
murishiki むりしき |
{math} irrational expression |
無理数 see styles |
murisuu / murisu むりすう |
{math} irrational number |
無理數 无理数 see styles |
wú lǐ shù wu2 li3 shu4 wu li shu |
irrational number |
無理筋 see styles |
murisuji むりすじ |
(1) unreasonable idea; illogical plan; (2) (orig. meaning) illogical move (in shogi or go) |
無理解 see styles |
murikai むりかい |
(noun or adjectival noun) lack of understanding; lack of sympathy |
無理くり see styles |
murikuri; murikuri むりくり; ムリクリ |
(adverb) (colloquialism) (See 無理やり) forcibly; by force; against one's will |
無理ゲー see styles |
murigee; murigee むりゲー; ムリゲー |
(slang) impossibly hard video game |
無理なく see styles |
murinaku むりなく |
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself |
無理やり see styles |
muriyari むりやり |
(adv,n) (yoji) forcibly; against one's will |
無理取鬧 无理取闹 see styles |
wú lǐ qǔ nào wu2 li3 qu3 nao4 wu li ch`ü nao wu li chü nao |
(idiom) to make trouble without reason; to be deliberately provocative |
無理圧状 see styles |
murioujou / muriojo むりおうじょう |
(noun or adjectival noun) (yoji) forced compliance; coercion; compulsion |
無理強い see styles |
murijii / muriji むりじい |
(noun/participle) forcing; compulsion; coercion; pushing (to do) |
無理往生 see styles |
murioujou / muriojo むりおうじょう |
(noun or adjectival noun) (yoji) forced compliance; coercion; compulsion |
無理心中 see styles |
murishinjuu / murishinju むりしんじゅう |
(n,vs,vi) murder-suicide; forced double or multiple suicide |
無理押し see styles |
murioshi むりおし |
(n,vs,vt,vi) pushing through (e.g. a proposal); bulldozing; doing something by force; arm-twisting |
無理無く see styles |
murinaku むりなく |
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself |
無理無体 see styles |
murimutai むりむたい |
(noun or adjectival noun) (yoji) by force |
無理矢理 see styles |
muriyari むりやり |
(ateji / phonetic) (adv,n) (yoji) forcibly; against one's will |
無理算段 see styles |
murisandan むりさんだん |
(n,vs,vi) (yoji) scraping together (a sum of money); raising (a sum of money) by straining one's credit |
無理遣り see styles |
muriyari むりやり |
(adv,n) (yoji) forcibly; against one's will |
無理関数 see styles |
murikansuu / murikansu むりかんすう |
{math} irrational function |
無理難題 see styles |
murinandai むりなんだい |
(yoji) unreasonable demand |
無理非道 see styles |
murihidou / murihido むりひどう |
(noun or adjectival noun) (yoji) unreasonable and unjust; unconscionable |
蠻橫無理 蛮横无理 see styles |
mán hèng wú lǐ man2 heng4 wu2 li3 man heng wu li |
rude and unreasonable |
無理がきく see styles |
murigakiku むりがきく |
(exp,v5k) to be able to handle strain (overexertion, inconvenience, etc.) |
無理からぬ see styles |
murikaranu むりからぬ |
(pre-noun adjective) reasonable; natural |
無理が利く see styles |
murigakiku むりがきく |
(exp,v5k) to be able to handle strain (overexertion, inconvenience, etc.) |
無理のない see styles |
murinonai むりのない |
(exp,adj-f) (See 無理もない) natural; reasonable; understandable |
無理はない see styles |
murihanai むりはない |
(exp,adj-i) (oft. as 〜のも無理はない) natural; understandable; reasonable; no wonder |
無理は禁物 see styles |
murihakinmotsu むりはきんもつ |
(expression) (colloquialism) don't push yourself too hard; don't force yourself |
無理もない see styles |
murimonai むりもない |
(exp,adj-i) natural; understandable |
無理も無い see styles |
murimonai むりもない |
(exp,adj-i) natural; understandable |
無理をする see styles |
muriosuru むりをする |
(exp,vs-i) to work too hard; to try too hard; to strain oneself; to overdo it; to go too far |
無理を言う see styles |
murioiu むりをいう |
(exp,v5u) to ask a big favour; to ask unreasonable things; to be unreasonable |
無理方程式 see styles |
murihouteishiki / murihoteshiki むりほうていしき |
{math} irrational equation |
無理しないで see styles |
murishinaide むりしないで |
(expression) (See 無理・むり・5) don't overwork yourself; don't overdo it |
ご無理ご尤も see styles |
gomurigomottomo ごむりごもっとも |
(expression) you are unquestionably right |
御無理御尤も see styles |
gomurigomottomo ごむりごもっとも |
(expression) you are unquestionably right |
ご無理ごもっとも see styles |
gomurigomottomo ごむりごもっとも |
(expression) you are unquestionably right |
Variations: |
murinai むりない |
(exp,adj-i) (See 無理はない) natural; understandable; reasonable; no wonder |
Variations: |
murinaku; murinaku むりなく; ムリなく |
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself |
Variations: |
murijii / muriji むりじい |
(noun, transitive verb) forcing; compulsion; coercion; pushing (to do) |
Variations: |
murioujou / muriojo むりおうじょう |
(noun or adjectival noun) (yoji) forced compliance; coercion; compulsion |
Variations: |
murigakiku むりがきく |
(exp,v5k) to be able to handle strain (overexertion, inconvenience, etc.) |
Variations: |
murimonai むりもない |
(exp,adj-i) natural; understandable; reasonable; no wonder |
Variations: |
murigatataru むりがたたる |
(exp,v5r) to break down due to overwork; to try so hard that the situation gets worse |
無理が通れば道理が引っ込む see styles |
murigatoorebadourigahikkomu / murigatoorebadorigahikkomu むりがとおればどうりがひっこむ |
(exp,v5m) (proverb) where might is master, justice is servant |
Variations: |
moumuri / momuri もうむり |
(interjection) I can't take it any more; I've had it |
Variations: |
murimonai むりもない |
(exp,adj-i) natural; understandable; reasonable; no wonder |
Variations: |
gomurigomottomo ごむりごもっとも |
(expression) you are unquestionably right |
Variations: |
gomurigomottomo ごむりごもっとも |
(expression) you are unquestionably right |
Variations: |
muriyari むりやり |
(adv,n) forcibly; against one's will |
Variations: |
muriyari(p); muriyari(sk) むりやり(P); ムリヤリ(sk) |
(adverb) forcibly; by force; against one's will |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 54 results for "無理" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.