Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 54 total results for your 無理 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無理


无理

see styles
wú lǐ
    wu2 li3
wu li
 muri(p); muri
    むり(P); ムリ
irrational; unreasonable
(noun or adjectival noun) (1) unreasonable; unnatural; unjustifiable; (noun or adjectival noun) (2) impossible; (noun or adjectival noun) (3) (oft. adverbially as 〜に) forcible; forced; compulsory; (adjectival noun) (4) excessive (work, etc.); immoderate; (vs,vi) (5) to work too hard; to try too hard; (interjection) (6) (colloquialism) no way; not a chance; never; dream on; (can be adjective with の) (7) {math} irrational; (female given name) Muri
no principle

無理式

see styles
 murishiki
    むりしき
{math} irrational expression

無理数

see styles
 murisuu / murisu
    むりすう
{math} irrational number

無理數


无理数

see styles
wú lǐ shù
    wu2 li3 shu4
wu li shu
irrational number

無理筋

see styles
 murisuji
    むりすじ
(1) unreasonable idea; illogical plan; (2) (orig. meaning) illogical move (in shogi or go)

無理解

see styles
 murikai
    むりかい
(noun or adjectival noun) lack of understanding; lack of sympathy

無理くり

see styles
 murikuri; murikuri
    むりくり; ムリクリ
(adverb) (colloquialism) (See 無理やり) forcibly; by force; against one's will

無理ゲー

see styles
 murigee; murigee
    むりゲー; ムリゲー
(slang) impossibly hard video game

無理なく

see styles
 murinaku
    むりなく
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself

無理やり

see styles
 muriyari
    むりやり
(adv,n) (yoji) forcibly; against one's will

無理取鬧


无理取闹

see styles
wú lǐ qǔ nào
    wu2 li3 qu3 nao4
wu li ch`ü nao
    wu li chü nao
(idiom) to make trouble without reason; to be deliberately provocative

無理圧状

see styles
 murioujou / muriojo
    むりおうじょう
(noun or adjectival noun) (yoji) forced compliance; coercion; compulsion

無理強い

see styles
 murijii / muriji
    むりじい
(noun/participle) forcing; compulsion; coercion; pushing (to do)

無理往生

see styles
 murioujou / muriojo
    むりおうじょう
(noun or adjectival noun) (yoji) forced compliance; coercion; compulsion

無理心中

see styles
 murishinjuu / murishinju
    むりしんじゅう
(n,vs,vi) murder-suicide; forced double or multiple suicide

無理押し

see styles
 murioshi
    むりおし
(n,vs,vt,vi) pushing through (e.g. a proposal); bulldozing; doing something by force; arm-twisting

無理無く

see styles
 murinaku
    むりなく
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself

無理無体

see styles
 murimutai
    むりむたい
(noun or adjectival noun) (yoji) by force

無理矢理

see styles
 muriyari
    むりやり
(ateji / phonetic) (adv,n) (yoji) forcibly; against one's will

無理算段

see styles
 murisandan
    むりさんだん
(n,vs,vi) (yoji) scraping together (a sum of money); raising (a sum of money) by straining one's credit

無理遣り

see styles
 muriyari
    むりやり
(adv,n) (yoji) forcibly; against one's will

無理関数

see styles
 murikansuu / murikansu
    むりかんすう
{math} irrational function

無理難題

see styles
 murinandai
    むりなんだい
(yoji) unreasonable demand

無理非道

see styles
 murihidou / murihido
    むりひどう
(noun or adjectival noun) (yoji) unreasonable and unjust; unconscionable

蠻橫無理


蛮横无理

see styles
mán hèng wú lǐ
    man2 heng4 wu2 li3
man heng wu li
rude and unreasonable

無理がきく

see styles
 murigakiku
    むりがきく
(exp,v5k) to be able to handle strain (overexertion, inconvenience, etc.)

無理からぬ

see styles
 murikaranu
    むりからぬ
(pre-noun adjective) reasonable; natural

無理が利く

see styles
 murigakiku
    むりがきく
(exp,v5k) to be able to handle strain (overexertion, inconvenience, etc.)

無理のない

see styles
 murinonai
    むりのない
(exp,adj-f) (See 無理もない) natural; reasonable; understandable

無理はない

see styles
 murihanai
    むりはない
(exp,adj-i) (oft. as 〜のも無理はない) natural; understandable; reasonable; no wonder

無理は禁物

see styles
 murihakinmotsu
    むりはきんもつ
(expression) (colloquialism) don't push yourself too hard; don't force yourself

無理もない

see styles
 murimonai
    むりもない
(exp,adj-i) natural; understandable

無理も無い

see styles
 murimonai
    むりもない
(exp,adj-i) natural; understandable

無理をする

see styles
 muriosuru
    むりをする
(exp,vs-i) to work too hard; to try too hard; to strain oneself; to overdo it; to go too far

無理を言う

see styles
 murioiu
    むりをいう
(exp,v5u) to ask a big favour; to ask unreasonable things; to be unreasonable

無理方程式

see styles
 murihouteishiki / murihoteshiki
    むりほうていしき
{math} irrational equation

無理しないで

see styles
 murishinaide
    むりしないで
(expression) (See 無理・むり・5) don't overwork yourself; don't overdo it

ご無理ご尤も

see styles
 gomurigomottomo
    ごむりごもっとも
(expression) you are unquestionably right

御無理御尤も

see styles
 gomurigomottomo
    ごむりごもっとも
(expression) you are unquestionably right

ご無理ごもっとも

see styles
 gomurigomottomo
    ごむりごもっとも
(expression) you are unquestionably right

Variations:
無理ない
無理無い

 murinai
    むりない
(exp,adj-i) (See 無理はない) natural; understandable; reasonable; no wonder

Variations:
無理なく
無理無く

 murinaku; murinaku
    むりなく; ムリなく
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself

Variations:
無理強い
無理じい

 murijii / muriji
    むりじい
(noun, transitive verb) forcing; compulsion; coercion; pushing (to do)

Variations:
無理往生
無理圧状

 murioujou / muriojo
    むりおうじょう
(noun or adjectival noun) (yoji) forced compliance; coercion; compulsion

Variations:
無理が利く
無理がきく

 murigakiku
    むりがきく
(exp,v5k) to be able to handle strain (overexertion, inconvenience, etc.)

Variations:
無理もない
無理も無い

 murimonai
    むりもない
(exp,adj-i) natural; understandable; reasonable; no wonder

Variations:
無理がたたる
無理が祟る

 murigatataru
    むりがたたる
(exp,v5r) to break down due to overwork; to try so hard that the situation gets worse

無理が通れば道理が引っ込む

see styles
 murigatoorebadourigahikkomu / murigatoorebadorigahikkomu
    むりがとおればどうりがひっこむ
(exp,v5m) (proverb) where might is master, justice is servant

Variations:
もう無理
もー無理(sK)

 moumuri / momuri
    もうむり
(interjection) I can't take it any more; I've had it

Variations:
無理もない
無理も無い(sK)

 murimonai
    むりもない
(exp,adj-i) natural; understandable; reasonable; no wonder

Variations:
ご無理ごもっとも
御無理御尤も
ご無理ご尤も

 gomurigomottomo
    ごむりごもっとも
(expression) you are unquestionably right

Variations:
ご無理ごもっとも
御無理御尤も
御無理ごもっとも(sK)
ご無理ご尤も(sK)

 gomurigomottomo
    ごむりごもっとも
(expression) you are unquestionably right

Variations:
無理やり
無理矢理(ateji)
無理遣り

 muriyari
    むりやり
(adv,n) forcibly; against one's will

Variations:
無理やり
無理矢理(ateji)
無理遣り(rK)

 muriyari(p); muriyari(sk)
    むりやり(P); ムリヤリ(sk)
(adverb) forcibly; by force; against one's will

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 54 results for "無理" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary