There are 32 total results for your 港町 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
港町 see styles |
minatomachi みなとまち |
port city; harbor city; harbour city; (place-name) Minatomachi |
港町東 see styles |
minatomachihigashi みなとまちひがし |
(place-name) Minatomachihigashi |
港町駅 see styles |
minatomachieki みなとまちえき |
(st) Minatomachi Station |
小港町 see styles |
kominatochou / kominatocho こみなとちょう |
(place-name) Kominatochō |
新港町 see styles |
shinminatomachi しんみなとまち |
(place-name) Shinminatomachi |
東港町 see styles |
higashiminatomachi ひがしみなとまち |
(place-name) Higashiminatomachi |
築港町 see styles |
chikkouchou / chikkocho ちっこうちょう |
(place-name) Chikkouchō |
臨港町 see styles |
rinkouchou / rinkocho りんこうちょう |
(place-name) Rinkouchō |
西港町 see styles |
nishiminatomachi にしみなとまち |
(place-name) Nishiminatomachi |
金港町 see styles |
kinkouchou / kinkocho きんこうちょう |
(place-name) Kinkouchō |
港町本通 see styles |
minatomachihondoori みなとまちほんどおり |
(place-name) Minatomachihondoori |
乙津港町 see styles |
otozuminatomachi おとづみなとまち |
(place-name) Otozuminatomachi |
亀田港町 see styles |
kamedaminatochou / kamedaminatocho かめだみなとちょう |
(place-name) Kamedaminatochō |
今津港町 see styles |
imazuminatochou / imazuminatocho いまづみなとちょう |
(place-name) Imazuminatochō |
伊保港町 see styles |
ihominatomachi いほみなとまち |
(place-name) Ihominatomachi |
千本港町 see styles |
senbonminatomachi せんぼんみなとまち |
(place-name) Senbonminatomachi |
四方港町 see styles |
yokataminatomachi よかたみなとまち |
(place-name) Yokataminatomachi |
大津港町 see styles |
ootsuminatomachi おおつみなとまち |
(place-name) Ootsuminatomachi |
岩瀬港町 see styles |
iwaseminatomachi いわせみなとまち |
(place-name) Iwaseminatomachi |
岩船港町 see styles |
iwafuneminatomachi いわふねみなとまち |
(place-name) Iwafuneminatomachi |
東臨港町 see styles |
higashirinkouchou / higashirinkocho ひがしりんこうちょう |
(place-name) Higashirinkouchō |
沙留港町 see styles |
saruruminatochou / saruruminatocho さるるみなとちょう |
(place-name) Saruruminatochō |
王子港町 see styles |
oujiminatomachi / ojiminatomachi おうじみなとまち |
(place-name) Oujiminatomachi |
生石港町 see styles |
ikushiminatomachi いくしみなとまち |
(place-name) Ikushiminatomachi |
田浦港町 see styles |
tauraminatochou / tauraminatocho たうらみなとちょう |
(place-name) Tauraminatochō |
登別港町 see styles |
noboribetsuminatochou / noboribetsuminatocho のぼりべつみなとちょう |
(place-name) Noboribetsuminatochō |
石津港町 see styles |
ishizuminatochou / ishizuminatocho いしづみなとちょう |
(place-name) Ishizuminatochō |
能取港町 see styles |
notoriminatomachi のとりみなとまち |
(place-name) Notoriminatomachi |
長府港町 see styles |
choufuminatomachi / chofuminatomachi ちょうふみなとまち |
(place-name) Chōfuminatomachi |
鬼鹿港町 see styles |
onishikaminatomachi おにしかみなとまち |
(place-name) Onishikaminatomachi |
別府町港町 see styles |
befuchouminatomachi / befuchominatomachi べふちょうみなとまち |
(place-name) Befuchōminatomachi |
尾岱沼港町 see styles |
odaitouminatomachi / odaitominatomachi おだいとうみなとまち |
(place-name) Odaitouminatomachi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.