I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 30 total results for your 浦島 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
浦島 see styles |
urashima うらしま |
(place-name, surname) Urashima |
浦島丘 see styles |
urashimaoka うらしまおか |
(place-name) Urashimaoka |
浦島橋 see styles |
urashimabashi うらしまばし |
(place-name) Urashimabashi |
浦島町 see styles |
urashimachou / urashimacho うらしまちょう |
(place-name) Urashimachō |
浦島草 see styles |
urashimasou; urashimasou / urashimaso; urashimaso うらしまそう; ウラシマソウ |
(kana only) Arisaema urashima (species of cobra lily) |
浦島達 see styles |
urashimasatoshi うらしまさとし |
(person) Urashi Masatoshi |
小浦島 see styles |
kouratou / korato こうらとう |
(place-name) Kōratō |
島浦島 see styles |
shimauratou / shimaurato しまうらとう |
(personal name) Shimauratō |
徳浦島 see styles |
tokuurajima / tokurajima とくうらじま |
(place-name) Tokuurajima |
新浦島 see styles |
shinurashimashi しんうらしまし |
(place-name) Shin'urashimashi |
松浦島 see styles |
matsuurajima / matsurajima まつうらじま |
(personal name) Matsuurajima |
横浦島 see styles |
yokourajima / yokorajima よこうらじま |
(personal name) Yokourajima |
永浦島 see styles |
nagaurajima ながうらじま |
(personal name) Nagaurajima |
田浦島 see styles |
taurajima たうらじま |
(personal name) Taurajima |
福浦島 see styles |
fukuurajima / fukurajima ふくうらじま |
(personal name) Fukuurajima |
茂浦島 see styles |
mourajima / morajima もうらじま |
(personal name) Mourajima |
蛎浦島 see styles |
kakinourashima / kakinorashima かきのうらしま |
(place-name) Kakinourashima |
蠣浦島 see styles |
kakinourashima / kakinorashima かきのうらしま |
(personal name) Kakinourashima |
諸浦島 see styles |
shourajima / shorajima しょうらじま |
(personal name) Shourajima |
浦島の子 see styles |
urashimanoko うらしまのこ |
(person) Urashima Taro |
浦島内川 see styles |
urashimanaigawa うらしまないがわ |
(personal name) Urashimanaigawa |
浦島効果 see styles |
urashimakouka / urashimakoka うらしまこうか |
(slang) time dilation |
浦島太郎 see styles |
urashimatarou / urashimataro うらしまたろう |
(See 竜宮,玉手箱・1,乙姫・2,浦島太郎状態) Urashima Tarō; fairy-tale fisherman who, after visiting the underwater Palace of the Dragon King, returns centuries later; (ch) Urashima Tarō (fairy-tale fisherman who, after visiting the underwater Palace of the Dragon King, returns centuries later) |
浦島花子 see styles |
urashimahanako うらしまはなこ |
Rip van Winkle effect (for a woman); feeling that everything has changed once one comes back to Japan (for a woman) |
御所浦島 see styles |
goshonourajima / goshonorajima ごしょのうらじま |
(personal name) Goshonourajima |
新浦島町 see styles |
shinurashimachou / shinurashimacho しんうらしまちょう |
(place-name) Shin'urashimachō |
漁生浦島 see styles |
ryouzegaurajima / ryozegaurajima りょうぜがうらじま |
(place-name) Ryōzegaurajima |
臼ケ浦島 see styles |
usugaurashima うすがうらしま |
(personal name) Usugaurashima |
浦島太郎状態 see styles |
urashimataroujoutai / urashimatarojotai うらしまたろうじょうたい |
Rip van Winkle feeling; feeling that everything has changed once one comes back to one's hometown |
Variations: |
urashimakouka(urashima効果); urashimakouka(浦島効果) / urashimakoka(urashima効果); urashimakoka(浦島効果) ウラシマこうか(ウラシマ効果); うらしまこうか(浦島効果) |
(slang) (named after the legend of Urashima Tarou) time dilation |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.