There are 33 total results for your 洽 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
洽 see styles |
qià qia4 ch`ia chia wataru わたる |
accord; to make contact; to agree; to consult with; extensive (given name) Wataru |
洽一 see styles |
kouichi / koichi こういち |
(given name) Kōichi |
洽三 see styles |
kouzou / kozo こうぞう |
(given name) Kōzou |
洽二 see styles |
kouji / koji こうじ |
(given name) Kōji |
洽六 see styles |
kouroku / koroku こうろく |
(personal name) Kōroku |
洽司 see styles |
kouji / koji こうじ |
(given name) Kōji |
洽商 see styles |
qià shāng qia4 shang1 ch`ia shang chia shang |
to negotiate; to talk over |
洽嘉 see styles |
hiroyoshi ひろよし |
(male given name) Hiroyoshi |
洽威 see styles |
hiroi ひろい |
(given name) Hiroi |
洽子 see styles |
hiroko ひろこ |
(female given name) Hiroko |
洽樹 see styles |
kouki / koki こうき |
(given name) Kōki |
洽次 see styles |
kouji / koji こうじ |
(personal name) Kōji |
洽池 see styles |
kouchi / kochi こうち |
(personal name) Kōchi |
洽治 see styles |
kouji / koji こうじ |
(given name) Kōji |
洽蔵 see styles |
kouzou / kozo こうぞう |
(given name) Kōzou |
洽詢 洽询 see styles |
qià xún qia4 xun2 ch`ia hsün chia hsün |
to inquire (of); to consult |
洽談 洽谈 see styles |
qià tán qia4 tan2 ch`ia t`an chia tan |
to discuss |
洽馬 see styles |
kouma / koma こうま |
(male given name) Kōma |
充洽 see styles |
chōng qià chong1 qia4 ch`ung ch`ia chung chia mutsuhiro むつひろ |
(given name) Mutsuhiro fully moistens |
和洽 see styles |
hé qià he2 qia4 ho ch`ia ho chia |
harmonious |
商洽 see styles |
shāng qià shang1 qia4 shang ch`ia shang chia |
to parley; to negotiate; to discuss |
慈洽 see styles |
jigou / jigo じごう |
(given name) Jigou |
接洽 see styles |
jiē qià jie1 qia4 chieh ch`ia chieh chia |
to discuss a matter with sb; to get in touch with; to arrange |
澤洽 泽洽 see styles |
zé qià ze2 qia4 tse ch`ia tse chia jakukō |
to wet |
自洽 see styles |
zì qià zi4 qia4 tzu ch`ia tzu chia |
logically consistent; to make sense |
融洽 see styles |
róng qià rong2 qia4 jung ch`ia jung chia |
harmonious; friendly relations; on good terms with one another |
迪洽 see styles |
michihiro みちひろ |
(personal name) Michihiro |
洽一郎 see styles |
kouichirou / koichiro こういちろう |
(male given name) Kōichirō |
中井洽 see styles |
nakaihiroshi なかいひろし |
(person) Nakai Hiroshi (1942.6-) |
自洽性 see styles |
zì qià xìng zi4 qia4 xing4 tzu ch`ia hsing tzu chia hsing |
logical consistency |
博物洽聞 博物洽闻 see styles |
bó wù qià wén bo2 wu4 qia4 wen2 po wu ch`ia wen po wu chia wen |
to have a wide knowledge of many subjects (idiom) |
博識洽聞 博识洽闻 see styles |
bó shí qià wén bo2 shi2 qia4 wen2 po shih ch`ia wen po shih chia wen |
knowledgeable; erudite (idiom) |
沼澤洽治 see styles |
numasawakouji / numasawakoji ぬまさわこうじ |
(person) Numasawa Kōji |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 33 results for "洽" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.