I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 44 total results for your 波川 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
波川 see styles |
hasen はせん |
(given name) Hasen |
波川北 see styles |
hakawakita はかわきた |
(place-name) Hakawakita |
波川駅 see styles |
hakawaeki はかわえき |
(st) Hakawa Station |
万波川 see styles |
mannamigawa まんなみがわ |
(personal name) Mannamigawa |
三波川 see styles |
sanbagawa さんばがわ |
(place-name) Sanbagawa |
丹波川 see styles |
tabagawa たばがわ |
(personal name) Tabagawa |
伊波川 see styles |
ibagawa いばがわ |
(surname) Ibagawa |
佐波川 see styles |
sabagawa さばがわ |
(surname) Sabagawa |
善波川 see styles |
senbagawa せんばがわ |
(place-name) Senbagawa |
外波川 see styles |
tonamigawa となみがわ |
(place-name) Tonamigawa |
宇波川 see styles |
unamigawa うなみがわ |
(place-name) Unamigawa |
安波川 see styles |
ahagawa あはがわ |
(personal name) Ahagawa |
宿波川 see styles |
shukunamigawa しゅくなみがわ |
(place-name) Shukunamigawa |
岩波川 see styles |
iwanamigawa いわなみがわ |
(place-name) Iwanamigawa |
巴波川 see styles |
uzumagawa うずまがわ |
(place-name) Uzumagawa |
打波川 see styles |
uchinamigawa うちなみがわ |
(personal name) Uchinamigawa |
敷波川 see styles |
shukunamigawa しゅくなみがわ |
(place-name) Shukunamigawa |
新波川 see styles |
arahakawa あらはかわ |
(place-name) Arahakawa |
松波川 see styles |
matsunamigawa まつなみがわ |
(place-name) Matsunamigawa |
沢波川 see styles |
sawanamigawa さわなみがわ |
(place-name) Sawanamigawa |
滝波川 see styles |
takinamigawa たきなみがわ |
(personal name) Takinamigawa |
瀬波川 see styles |
senamigawa せなみがわ |
(personal name) Senamigawa |
熊波川 see styles |
kumanamigawa くまなみがわ |
(place-name) Kumanamigawa |
片波川 see styles |
katanamigawa かたなみがわ |
(place-name) Katanamigawa |
砥波川 see styles |
tobagawa とばがわ |
(place-name) Tobagawa |
穂波川 see styles |
honamigawa ほなみがわ |
(personal name) Honamigawa |
育波川 see styles |
ikuwagawa いくわがわ |
(place-name) Ikuwagawa |
赤波川 see styles |
aganamigawa あがなみがわ |
(place-name) Aganamigawa |
追波川 see styles |
oppagawa おっぱがわ |
(personal name) Oppagawa |
阿波川 see styles |
abagawa あばがわ |
(place-name) Abagawa |
風波川 see styles |
kazanamigawa かざなみがわ |
(place-name) Kazanamigawa |
饒波川 see styles |
nohagawa のはがわ |
(personal name) Nohagawa |
高波川 see styles |
takanamigawa たかなみがわ |
(place-name) Takanamigawa |
鹿波川 see styles |
kanamigawa かなみがわ |
(place-name) Kanamigawa |
下三波川 see styles |
shimosanbagawa しもさんばがわ |
(place-name) Shimosanbagawa |
伊呂波川 see styles |
irohagawa いろはがわ |
(personal name) Irohagawa |
大丹波川 see styles |
ootabagawa おおたばがわ |
(place-name) Ootabagawa |
阿波川口 see styles |
awakawaguchi あわかわぐち |
(personal name) Awakawaguchi |
佐波川ダム see styles |
sabagawadamu さばがわダム |
(place-name) Sabagawa Dam |
佐波川大橋 see styles |
sabagawaoohashi さばがわおおはし |
(place-name) Sabagawaoohashi |
佐波川関水 see styles |
sabagawasekimizu さばがわせきみず |
(place-name) Sabagawasekimizu |
阿波川口駅 see styles |
awakawaguchieki あわかわぐちえき |
(st) Awakawaguchi Station |
阿波川島駅 see styles |
awakawashimaeki あわかわしまえき |
(st) Awakawashima Station |
阿波川端駅 see styles |
awakawabataeki あわかわばたえき |
(st) Awakawabata Station |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.