There are 32 total results for your 河豚 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
河豚 see styles |
hé tún he2 tun2 ho t`un ho tun fugu ふぐ fukube ふくべ fuku ふく katon かとん |
blowfish; puffer (Tetraodontidae) (kana only) puffer fish; blow fish; fugu; globefish; swellfish |
河豚毒 see styles |
fugudoku ふぐどく |
fugu poison |
星河豚 see styles |
hoshifugu; hoshifugu ほしふぐ; ホシフグ |
starry toado (pufferfish, Arothron firmamentum) |
梨河豚 see styles |
nashifugu; nashifugu なしふぐ; ナシフグ |
(kana only) pear puffer (Takifugu vermicularis) |
楔河豚 see styles |
kusabifugu; kusabifugu くさびふぐ; クサビフグ |
(kana only) slender sunfish (Ranzania laevis); oblong sunfish |
烏河豚 see styles |
karasu(gikun); karasu からす(gikun); カラス |
(kana only) Chinese puffer (Takifugu chinensis) |
真河豚 see styles |
mafugu; mafugu まふぐ; マフグ |
(kana only) purple puffer (Takifugu porphyreus) |
箱河豚 see styles |
hakofugu; hakofugu はこふぐ; ハコフグ |
(1) (kana only) bluespotted boxfish (Ostracion immaculatus); (2) boxfish (any fish of family Ostraciidae); trunkfish |
緑河豚 see styles |
midorifugu; midorifugu みどりふぐ; ミドリフグ |
(kana only) green spotted puffer (Tetraodon nigroviridis) |
縞河豚 see styles |
shimafugu; shimafugu しまふぐ; シマフグ |
(kana only) yellowfin puffer (Takifugu xanthopterus) |
草河豚 see styles |
kusafugu; kusafugu くさふぐ; クサフグ |
(kana only) grass puffer (Takifugu niphobles) |
虎河豚 see styles |
torafugu; torafugu とらふぐ; トラフグ |
(kana only) Japanese pufferfish (Takifugu rubripes); Japanese puffer; tiger puffer |
河豚中毒 see styles |
fuguchuudoku / fuguchudoku ふぐちゅうどく |
pufferfish poisoning |
河豚毒素 see styles |
hé tún dú sù he2 tun2 du2 su4 ho t`un tu su ho tun tu su |
tetrodotoxin (TTX) |
化粧河豚 see styles |
keshoufugu; keshoufugu / keshofugu; keshofugu けしょうふぐ; ケショウフグ |
(kana only) map puffer (Arothron mappa) |
小紋河豚 see styles |
komonfugu; komonfugu こもんふぐ; コモンフグ |
(kana only) finepatterned puffer (Takifugu poecilonotus) |
彼岸河豚 see styles |
higanfugu; higanfugu ひがんふぐ; ヒガンフグ |
(kana only) panther puffer (Takifugu pardalis) |
淡水河豚 see styles |
tansuifugu たんすいふぐ |
freshwater puffer fish |
潮前河豚 see styles |
shousaifugu / shosaifugu しょうさいふぐ |
(kana only) Takifugu snyderi (species of pufferfish) |
潮際河豚 see styles |
shousaifugu / shosaifugu しょうさいふぐ |
(kana only) Takifugu snyderi (species of pufferfish) |
糸巻河豚 see styles |
itomakifugu; itomakifugu いとまきふぐ; イトマキフグ |
(kana only) basketfish (Kentrocapros aculeatus) |
赤目河豚 see styles |
akamefugu; akamefugu あかめふぐ; アカメフグ |
red-eyed puffer (Takifugu chrysops) |
金剛河豚 see styles |
kongoufugu; kongoufugu / kongofugu; kongofugu こんごうふぐ; コンゴウフグ |
(kana only) longhorn cowfish (Lactoria cornuta) |
奄美星空河豚 see styles |
amamihoshizorafugu アマミホシゾラフグ |
(kana only) white-spotted pufferfish (Torquigener albomaculosus) |
Variations: |
fugudoku(fugu毒); fugudoku(河豚毒) フグどく(フグ毒); ふぐどく(河豚毒) |
(See テトロドトキシン) fugu poison |
Variations: |
fuguchuudoku(fugu中毒); fuguchuudoku(河豚中毒) / fuguchudoku(fugu中毒); fuguchudoku(河豚中毒) フグちゅうどく(フグ中毒); ふぐちゅうどく(河豚中毒) |
pufferfish poisoning |
Variations: |
tansuifugu(淡水fugu); tansuifugu(淡水河豚) たんすいフグ(淡水フグ); たんすいふぐ(淡水河豚) |
(See 河豚) freshwater puffer fish |
Variations: |
shousaifugu; shousaifugu / shosaifugu; shosaifugu しょうさいふぐ; ショウサイフグ |
(kana only) Takifugu snyderi (species of pufferfish) |
Variations: |
fugu; fuku(河豚)(ok); fukube(河豚)(ok); katon(河豚); fugu ふぐ; ふく(河豚)(ok); ふくべ(河豚)(ok); かとん(河豚); フグ |
(kana only) puffer fish; blow fish; fugu; globefish; swellfish |
河豚は食いたし命は惜しし see styles |
fuguhakuitashiinochihaoshishi / fuguhakuitashinochihaoshishi ふぐはくいたしいのちはおしし |
(expression) (proverb) honey is sweet, but the bee stings; I would like to taste fugu, but I value my life; hesitating from doing something because of fear of consequences |
Variations: |
fuguhakuitashiinochihaoshishi(fuguha食itashi命ha惜shishi, 河豚ha食itashi命ha惜shishi); fuguhakuitashiinochihaoshishi(fuguha食itashi命ha惜shishi) / fuguhakuitashinochihaoshishi(fuguha食itashi命ha惜shishi, 河豚ha食itashi命ha惜shishi); fuguhakuitashinochihaoshishi(fuguha食itashi命ha惜shishi) ふぐはくいたしいのちはおしし(ふぐは食いたし命は惜しし, 河豚は食いたし命は惜しし); フグはくいたしいのちはおしし(フグは食いたし命は惜しし) |
(expression) (proverb) (See フグ) honey is sweet, but the bee stings; I want to eat fugu, (but) I value my life |
Variations: |
fuguhakuitashiinochihaoshishi / fuguhakuitashinochihaoshishi ふぐはくいたしいのちはおしし |
(expression) (proverb) (See フグ) honey is sweet, but the bee stings; I want to eat fugu, (but) I value my life |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.