There are 36 total results for your 江津 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
江津 see styles |
jiāng jīn jiang1 jin1 chiang chin gouzu / gozu ごうづ |
Jiangjin, a district of Chongqing 重慶|重庆[Chong2qing4] (place-name, surname) Gouzu |
江津三 see styles |
etsumi えつみ |
(personal name) Etsumi |
江津代 see styles |
etsuyo えつよ |
(female given name) Etsuyo |
江津區 江津区 see styles |
jiāng jīn qū jiang1 jin1 qu1 chiang chin ch`ü chiang chin chü |
Jiangjin, a district of Chongqing 重慶|重庆[Chong2qing4] |
江津子 see styles |
etsuko えつこ |
(female given name) Etsuko |
江津実 see styles |
etsumi えつみ |
(personal name) Etsumi |
江津川 see styles |
ezugawa えづがわ |
(place-name) Ezugawa |
江津己 see styles |
etsumi えつみ |
(personal name) Etsumi |
江津巳 see styles |
etsumi えつみ |
(personal name) Etsumi |
江津市 see styles |
goutsushi / gotsushi ごうつし |
(place-name) Goutsu (city) |
江津未 see styles |
etsumi えつみ |
(female given name) Etsumi |
江津橋 see styles |
gouzubashi / gozubashi ごうづばし |
(place-name) Gouzubashi |
江津水 see styles |
etsumi えつみ |
(personal name) Etsumi |
江津湖 see styles |
ezuko えづこ |
(personal name) Ezuko |
江津町 see styles |
goutsuchou / gotsucho ごうつちょう |
(place-name) Goutsuchō |
江津美 see styles |
etsumi えつみ |
(female given name) Etsumi |
江津良 see styles |
ezura えづら |
(place-name) Ezura |
江津見 see styles |
etsumi えつみ |
(female given name) Etsumi |
江津雄 see styles |
etsuo えつお |
(personal name) Etsuo |
江津駅 see styles |
goutsueki / gotsueki ごうつえき |
(st) Goutsu Station |
直江津 see styles |
naoetsu なおえつ |
(place-name) Naoetsu |
金江津 see styles |
kanaetsu かなえつ |
(place-name) Kanaetsu |
江津ヶ里 see styles |
ezugari えづがり |
(place-name) Ezugari |
江津本町 see styles |
goutsuhonmachi / gotsuhonmachi ごうつほんまち |
(personal name) Goutsuhonmachi |
上金江津 see styles |
kamikanaezu かみかなえづ |
(place-name) Kamikanaezu |
下金江津 see styles |
shimokanaezu しもかなえづ |
(place-name) Shimokanaezu |
中金江津 see styles |
nakakanaezu なかかなえづ |
(place-name) Nakakanaezu |
早津江津 see styles |
hayatsuetsu はやつえつ |
(place-name) Hayatsuetsu |
直江津橋 see styles |
naoetsubashi なおえつばし |
(place-name) Naoetsubashi |
直江津港 see styles |
naoetsukou / naoetsuko なおえつこう |
(place-name) Naoetsukou |
直江津線 see styles |
naoetsusen なおえつせん |
(personal name) Naoetsusen |
直江津駅 see styles |
naoetsueki なおえつえき |
(st) Naoetsu Station |
江津本町駅 see styles |
goutsuhonmachieki / gotsuhonmachieki ごうつほんまちえき |
(st) Goutsuhonmachi Station |
江津工業団地 see styles |
ezukougyoudanchi / ezukogyodanchi えづこうぎょうだんち |
(place-name) Ezu Industrial Park |
画図町下江津 see styles |
ezumachishimoezu えずまちしもえづ |
(place-name) Ezumachishimoezu |
直江津海底線中継所 see styles |
naoetsukaiteisenchuukeijo / naoetsukaitesenchukejo なおえつかいていせんちゅうけいじょ |
(place-name) Naoetsukaiteisenchuukeijo |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 36 results for "江津" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.