There are 80 total results for your 殺す search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
殺す see styles |
korosu ころす |
(transitive verb) (1) to kill; to slay; to murder; to slaughter; (transitive verb) (2) to suppress; to block; to hamper; to destroy (e.g. talent); to eliminate (e.g. an odour); to spoil (e.g. a flavour); to kill (e.g. one's speed); (transitive verb) (3) to suppress (a voice, feelings, etc.); to hold back; to stifle (a yawn, laugh, etc.); to hold (one's breath); (transitive verb) (4) {baseb} to put out (a runner); (transitive verb) (5) to pawn; to put in hock |
取殺す see styles |
torikorosu とりころす |
(transitive verb) to haunt to death; to possess and kill |
噛殺す see styles |
kamikorosu かみころす |
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death |
射殺す see styles |
ikorosu いころす |
(transitive verb) to shoot dead (with an arrow) |
打殺す see styles |
bukkorosu ぶっころす uchikorosu うちころす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to beat to death; to kill; (transitive verb) to shoot to death |
押殺す see styles |
oshikorosu おしころす |
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions) |
撃殺す see styles |
uchikorosu うちころす |
(transitive verb) to shoot to death |
絞殺す see styles |
shimekorosu しめころす |
(transitive verb) to strangle to death |
踏殺す see styles |
fumikorosu ふみころす |
(Godan verb with "su" ending) to trample to death; to kill underfoot |
轢殺す see styles |
hikikorosu ひきころす |
(transitive verb) to kill by running over |
かみ殺す see styles |
kamikorosu かみころす kamikonasu かみこなす |
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death; (transitive verb) to chew; to digest |
けり殺す see styles |
kerikorosu けりころす |
(Godan verb with "su" ending) to kick to death |
ひき殺す see styles |
hikikorosu ひきころす |
(transitive verb) to kill by running over |
ぶち殺す see styles |
buchikorosu ぶちころす |
(Godan verb with "su" ending) to kill by hitting; to beat to death; to slaughter |
ぶっ殺す see styles |
bukkorosu ぶっころす |
(transitive verb) to beat to death; to kill |
切り殺す see styles |
kirikorosu きりころす |
(transitive verb) to slay; to put somebody to the sword |
刺し殺す see styles |
sashikorosu さしころす |
(transitive verb) to stab to death |
取り殺す see styles |
torikorosu とりころす |
(transitive verb) to haunt to death; to possess and kill |
叩き殺す see styles |
tatakikorosu たたきころす |
(transitive verb) to beat to death |
呪い殺す see styles |
noroikorosu のろいころす |
(transitive verb) to curse someone to death; to put a deadly curse on someone |
噛み殺す see styles |
kamikorosu かみころす |
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death |
圧し殺す see styles |
oshikorosu おしころす |
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions) |
声を殺す see styles |
koeokorosu こえをころす |
(exp,v5s) to muffle one's voice; to speak (or sob, etc.) quietly |
息を殺す see styles |
ikiokorosu いきをころす |
(exp,v5s) to hold one's breath; to catch one's breath |
打ち殺す see styles |
buchikorosu ぶちころす uchikorosu うちころす |
(Godan verb with "su" ending) to kill by hitting; to beat to death; to slaughter; (transitive verb) to shoot to death |
打っ殺す see styles |
bukkorosu ぶっころす |
(transitive verb) to beat to death; to kill |
押し殺す see styles |
oshikorosu おしころす |
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions) |
撃ち殺す see styles |
uchikorosu うちころす |
(transitive verb) to shoot to death |
斬り殺す see styles |
kirikorosu きりころす |
(transitive verb) to slay; to put somebody to the sword |
殴り殺す see styles |
nagurikorosu なぐりころす |
(Godan verb with "su" ending) to strike dead; to beat to death |
焼き殺す see styles |
yakikorosu やきころす |
(Godan verb with "su" ending) to kill by burning to death |
盛り殺す see styles |
morikorosu もりころす |
(transitive verb) to poison to death; to kill by a prescription error |
突き殺す see styles |
tsukikorosu つきころす |
(transitive verb) to stab to death |
絞め殺す see styles |
shimekorosu しめころす |
(transitive verb) to strangle to death |
締め殺す see styles |
shimekorosu しめころす |
(transitive verb) to strangle to death |
縊り殺す see styles |
kubirikorosu くびりころす |
(transitive verb) to strangle to death |
虫を殺す see styles |
mushiokorosu むしをころす |
(exp,v5s) to control one's temper |
褒め殺す see styles |
homegorosu ほめごろす |
(Godan verb with "su" ending) to compliment and criticize lavishly (criticise) |
踏み殺す see styles |
fumikorosu ふみころす |
(Godan verb with "su" ending) to trample to death; to kill underfoot |
蹴り殺す see styles |
kerikorosu けりころす |
(Godan verb with "su" ending) to kick to death |
轢き殺す see styles |
hikikorosu ひきころす |
(transitive verb) to kill by running over |
食い殺す see styles |
kuikorosu くいころす |
(transitive verb) to devour; to bite to death |
くびり殺す see styles |
kubirikorosu くびりころす |
(transitive verb) to strangle to death |
感情を殺す see styles |
kanjouokorosu / kanjookorosu かんじょうをころす |
(exp,v5s) to suppress one's emotions |
気配を殺す see styles |
kehaiokorosu けはいをころす |
(exp,v5s) to erase all trace of something |
寸鉄人を殺す see styles |
suntetsuhitookorosu すんてつひとをころす |
(exp,v5s) (idiom) to make a cutting remark; to kill someone with a short blade |
好奇心猫を殺す see styles |
koukishinnekookorosu / kokishinnekookorosu こうきしんねこをころす |
(exp,v5s) (proverb) curiosity killed the cat |
言論を封殺する see styles |
genronofuusatsusuru / genronofusatsusuru げんろんをふうさつする |
(exp,vs-i) to suppress the freedom of speech |
Variations: |
torikorosu とりころす |
(transitive verb) to haunt to death; to possess and kill |
Variations: |
uchikorosu うちころす |
(transitive verb) to beat to death |
Variations: |
fumikorosu ふみころす |
(Godan verb with "su" ending) to trample to death; to kill underfoot |
好奇心は猫をも殺す see styles |
koukishinhanekoomokorosu / kokishinhanekoomokorosu こうきしんはねこをもころす |
(exp,v5s) (proverb) (See 好奇心猫を殺す) curiosity killed the cat |
角を矯めて牛を殺す see styles |
tsunootameteushiokorosu つのをためてうしをころす |
(exp,v5s) (idiom) to throw the baby out with the bath water; to strain at a gnat and swallow a camel; to obsess over insignificant details and miss the larger point; to straighten the horns and kill the cow |
Variations: |
kerikorosu けりころす |
(transitive verb) to kick to death |
Variations: |
kubirikorosu くびりころす |
(transitive verb) (See 絞め殺す) to strangle to death |
Variations: |
hinerikorosu ひねりころす |
(transitive verb) to crush with one's fingers (an insect, etc.); to kill with ease; to snuff out |
Variations: |
noroikorosu のろいころす |
(transitive verb) to curse (someone) to death; to put a deadly curse on (someone) |
Variations: |
nagurikorosu なぐりころす |
(Godan verb with "su" ending) to strike dead; to beat to death |
Variations: |
bukkorosu ぶっころす |
(transitive verb) (emphatic) to kill; to beat to death |
Variations: |
torikorosu とりころす |
(transitive verb) to haunt to death; to possess and kill |
Variations: |
kamikorosu かみころす |
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (transitive verb) (2) to bite to death |
Variations: |
hoshikorosu ほしころす |
(transitive verb) (See 餓死) to starve (someone) to death |
Variations: |
shimekorosu しめころす |
(transitive verb) to strangle to death |
Variations: |
hikikorosu ひきころす |
(transitive verb) to kill by running over |
Variations: |
buchikorosu ぶちころす |
(transitive verb) (1) to beat to death; to club to death; (transitive verb) (2) (emphatic) to kill |
Variations: |
buchikorosu(buchi殺su, 打chi殺su); buchikorosu(buchi殺su) ぶちころす(ぶち殺す, 打ち殺す); ブチころす(ブチ殺す) |
(Godan verb with "su" ending) to kill by hitting; to beat to death; to slaughter |
Variations: |
tatakikorosu たたきころす |
(transitive verb) to beat to death |
大の虫を生かして小の虫を殺す see styles |
dainomushioikashiteshounomushiokorosu / dainomushioikashiteshonomushiokorosu だいのむしをいかしてしょうのむしをころす |
(exp,v5s) (proverb) sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; to let a large bug live and kill a small one |
Variations: |
waraiokamikorosu わらいをかみころす |
(exp,v5s) to stifle a laugh; to hold back a laugh |
Variations: |
hikikorosu ひきころす |
(transitive verb) to kill by running over |
Variations: |
bukkorosu ぶっころす |
(transitive verb) to beat to death; to kill |
Variations: |
kirikorosu きりころす |
(transitive verb) to kill with a sword (knife, dagger, etc.); to slay; to put to the sword |
Variations: |
uchikorosu うちころす |
(transitive verb) to shoot to death |
Variations: |
buchikorosu ぶちころす |
(transitive verb) (1) to beat to death; to club to death; (transitive verb) (2) (emphatic) to kill |
Variations: |
shimekorosu しめころす |
(transitive verb) to strangle to death |
Variations: |
kirikorosu きりころす |
(transitive verb) to kill with a sword (knife, dagger, etc.); to slay; to put to the sword |
Variations: |
kamikonasu かみこなす |
(transitive verb) to chew; to digest |
Variations: |
oshikorosu おしころす |
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (transitive verb) (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions) |
Variations: |
oshikorosu おしころす |
(transitive verb) (1) to crush to death; to press to death; to squeeze to death; (transitive verb) (2) to suppress (a laugh, one's anger, etc.); to stifle; to subdue (one's voice); to hold (one's breath) |
Variations: |
uchikorosu うちころす |
(transitive verb) to shoot dead; to shoot to death |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.