There are 59 total results for your 構え search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
構え see styles |
kamae かまえ |
(1) structure; construction; appearance; (2) posture (e.g. in martial arts); pose; stance; (3) readiness; determination; preparedness; (4) kanji enclosure type radical (must enclose at least two sides of the kanji) |
構える see styles |
kamaeru かまえる |
(transitive verb) (1) to set up (a house, store, etc.); to build; to establish; to run; to maintain; (transitive verb) (2) to have at the ready (e.g. a gun); to hold in preparation (e.g. a camera); to prepare in advance (e.g. a meal); (transitive verb) (3) to adopt a posture; to assume a stance; to stand ready; to be poised for; (v1,vi) (4) to put on an air; to assume an attitude; (v1,vi) (5) to stiffen; to tense up; to become formal; (transitive verb) (6) to fabricate in order to deceive; to make up; to feign; (transitive verb) (7) to plan; to scheme |
一構え see styles |
hitokamae ひとかまえ |
(1) free-standing house; (2) clump (e.g. of trees); group |
冂構え see styles |
makigamae まきがまえ |
(kana only) (See 冏構え) kanji radical 13 ("upside-down box") |
冏構え see styles |
keigamae / kegamae けいがまえ |
(kana only) kanji radical 13 ("upside-down box") |
包構え see styles |
tsutsumigamae つつみがまえ |
kanji "wrapping" radical (radical 20) |
匚構え see styles |
hakogamae はこがまえ |
(kana only) kanji "box-on-side" radical (radical 22) |
匸構え see styles |
kakushigamae かくしがまえ |
(kana only) kanji "hiding-box" radical (radical 23) |
同構え see styles |
dougamae / dogamae どうがまえ |
(See 冏構え) kanji radical 13 ("upside-down box") |
国構え see styles |
kunigamae くにがまえ |
kanji "box" or "country" radical (radical 31); radical consisting of an enclosing box |
外構え see styles |
sotogamae そとがまえ |
outward appearance (of a house) |
家構え see styles |
iegamae いえがまえ |
appearance of a house; style of a house |
店構え see styles |
misegamae みせがまえ |
store's appearance (esp. shop front, signs, etc.) |
式構え see styles |
shikigamae しきがまえ |
kanji "ceremony" radical (radical 56) |
心構え see styles |
kokorogamae こころがまえ |
(noun/participle) preparedness; readiness |
戈構え see styles |
hokogamae ほこがまえ |
kanji "spear" radical at right |
気構え see styles |
kigamae きがまえ |
(1) readiness; preparedness; attitude; (2) (气, as in 気, etc.) kanji "vapor" radical |
総構え see styles |
sougamae / sogamae そうがまえ |
outermost enclosure of a castle or fortress (including the town around it) |
行構え see styles |
yukigamae; gyougamae / yukigamae; gyogamae ゆきがまえ; ぎょうがまえ |
kanji "going" radical |
表構え see styles |
omotegamae おもてがまえ |
the front of a building; facade |
身構え see styles |
migamae みがまえ |
posture; attitude |
門構え see styles |
mongamae もんがまえ kadogamae かどがまえ |
(1) style or construction of a gate; gate-equipped (house, shop, etc.); (2) kanji "gate" radical (radical 169); kanji "gate" radical (radical 169) |
闘構え see styles |
tougamae / togamae とうがまえ tatakaigamae たたかいがまえ |
kanji "fighting" radical |
面構え see styles |
tsuragamae つらがまえ |
expression; look |
鬥構え see styles |
tougamae / togamae とうがまえ |
kanji "fighting" radical |
三段構え see styles |
sandangamae; sandankamae さんだんがまえ; さんだんかまえ |
triple; three-way; threefold |
二段構え see styles |
nidangamae にだんがまえ |
keeping an alternative up one's sleeve; two-stage preparation |
包み構え see styles |
tsutsumigamae つつみがまえ |
kanji "wrapping" radical (radical 20) |
帳台構え see styles |
choudaigamae / chodaigamae ちょうだいがまえ |
ornamental doorway (in the raised area of a shoin-style reception suite) |
気構える see styles |
kigamaeru きがまえる |
(v1,vi) (rare) (See 気構え・1) to prepare oneself |
見世構え see styles |
misegamae みせがまえ |
store's appearance (esp. shop front, signs, etc.) |
身構える see styles |
migamaeru みがまえる |
(v1,vi) to put oneself on guard; to stand ready; to square off |
闘い構え see styles |
tatakaigamae たたかいがまえ |
kanji "fighting" radical |
事を構える see styles |
kotookamaeru ことをかまえる |
(exp,v1) to take an aggressive position; to stir up trouble |
Variations: |
kunigamae くにがまえ |
kanji "box" or "country" radical (radical 31); radical consisting of an enclosing box |
居を構える see styles |
kyookamaeru きょをかまえる |
(exp,v1) to take up one's residence |
店を構える see styles |
miseokamaeru みせをかまえる |
(exp,v1) to run a shop; to have a shop |
待ち構える see styles |
machikamaeru まちかまえる |
(transitive verb) to lie in wait; to be on the watch for |
斜に構える see styles |
shanikamaeru; hasunikamaeru; nanamenikamaeru(ik) しゃにかまえる; はすにかまえる; ななめにかまえる(ik) |
(exp,v1) (1) to couch (a sword); (exp,v1) (2) to look at cynically or ironically; (exp,v1) (3) (archaism) to stand ready (to do); to adopt a formal attitude |
銃を構えて see styles |
juuokamaete / juokamaete じゅうをかまえて |
(expression) ready with a rifle leveled |
Variations: |
sotogamae; gaikou(外構) / sotogamae; gaiko(外構) そとがまえ; がいこう(外構) |
(1) (そとがまえ only) outward appearance (of a house); exterior; (2) external structure (of a building; e.g. gate, fence, garage); exterior structure |
Variations: |
sougamae / sogamae そうがまえ |
outermost enclosure of a castle or fortress (including the town around it) |
音無しの構え see styles |
otonashinokamae おとなしのかまえ |
lying low; saying nothing and waiting for an opportunity |
大上段に構える see styles |
daijoudannikamaeru / daijodannikamaeru だいじょうだんにかまえる |
(exp,v1) (1) (See 大上段・だいじょうだん・1) to hold a sword above one's head; (exp,v1) (2) (See 大上段・だいじょうだん・2) to be haughty; to be arrogant |
Variations: |
tougamae / togamae とうがまえ |
kanji "fighting" radical |
Variations: |
kamae かまえ |
(1) structure; construction; appearance; (2) posture (e.g. in martial arts); pose; stance; (3) readiness; determination; preparedness; (4) (e.g. 門) kanji enclosure type radical (must enclose at least two sides of the kanji) |
Variations: |
tsutsumigamae つつみがまえ |
kanji "wrapping" radical (radical 20) |
Variations: |
choudaigamae / chodaigamae ちょうだいがまえ |
(See 書院造り) ornamental doorway (in the raised area of a shoin-style reception suite) |
Variations: |
misegamae みせがまえ |
store's appearance (esp. shop front, signs, etc.) |
Variations: |
migamae みがまえ |
posture; attitude |
Variations: |
tatakaigamae たたかいがまえ |
(See 闘構え) kanji "fighting" radical |
Variations: |
tsuragamae つらがまえ |
(facial) expression (esp. fierce, fearless, sinister, etc.); look |
Variations: |
kokorogamae こころがまえ |
(noun/participle) preparedness; readiness; mental attitude; frame of mind |
Variations: |
otonashinokamae おとなしのかまえ |
(exp,n) (1) making no sound; staying quiet; (exp,n) (2) lying low; saying nothing and waiting for an opportunity |
Variations: |
kunigamae くにがまえ |
kanji "box" or "country" radical (radical 31); radical consisting of an enclosing box |
Variations: |
machikamaeru まちかまえる |
(transitive verb) to lie in wait; to be on the watch for |
Variations: |
mongamae; kadogamae もんがまえ; かどがまえ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (もんがまえ only) (in the) style of a gate; gate-equipped (house, shop, etc.); (2) (as in 閭) kanji "gate" radical (radical 169) |
Variations: |
machikamaeru まちかまえる |
(transitive verb) to lie in wait (for); to be on the watch (for); to wait (for); to watch (for) |
Variations: |
machikamaeru まちかまえる |
(transitive verb) to lie in wait (for); to be on the watch (for); to wait (for); to watch (for) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.