There are 34 total results for your 森ノ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
森ノ see styles |
morino もりの |
(surname) Morino |
森ノ上 see styles |
morinokami もりのかみ |
(surname) Morinokami |
森の下 see styles |
morinoshita もりのした |
(place-name) Morinoshita |
森ノ内 see styles |
morinouchi / morinochi もりのうち |
(surname) Morinouchi |
森の前 see styles |
morinomae もりのまえ |
(place-name) Morinomae |
森の台 see styles |
morinodai もりのだい |
(place-name) Morinodai |
森の奥 see styles |
morinooku もりのおく |
deep in the forest |
森ノ宮 see styles |
morinomiya もりのみや |
(place-name, surname) Morinomiya |
森の木 see styles |
morinoki もりのき |
(surname) Morinoki |
森ノ本 see styles |
morinomoto もりのもと |
(surname) Morinomoto |
森の腰 see styles |
morinokoshi もりのこし |
(place-name) Morinokoshi |
森の都 see styles |
morinomiyako もりのみやこ |
tree-clad town |
森の里 see styles |
morinosato もりのさと |
(surname) Morinosato |
森の鼻 see styles |
morinohana もりのはな |
(personal name) Morinohana |
森ノ塚山 see styles |
morinotsukayama もりのつかやま |
(personal name) Morinotsukayama |
森ノ宮駅 see styles |
morinomiyaeki もりのみやえき |
(st) Morinomiya Station |
森ノ木町 see styles |
morinokichou / morinokicho もりのきちょう |
(place-name) Morinokichō |
森ノ華奈 see styles |
morinokana もりのかな |
(person) Morino Kana |
森のバター see styles |
morinobataa / morinobata もりのバター |
(exp,n) (idiom) (See アボカド) avocado; forest butter |
森の国大橋 see styles |
morinokunioohashi もりのくにおおはし |
(place-name) Morinokunioohashi |
森ノ宮中央 see styles |
morinomiyachuuou / morinomiyachuo もりのみやちゅうおう |
(place-name) Morinomiyachūō |
森の里若宮 see styles |
morinosatowakamiya もりのさとわかみや |
(place-name) Morinosatowakamiya |
森の里青山 see styles |
morinosatoaoyama もりのさとあおやま |
(place-name) Morinosatoaoyama |
久我森の宮 see styles |
kogamorinomiya こがもりのみや |
(place-name) Kogamorinomiya |
嵐山森ノ前 see styles |
arashiyamamorinomae あらしやまもりのまえ |
(place-name) Arashiyamamorinomae |
市森の沢川 see styles |
ichimorinosawagawa いちもりのさわがわ |
(place-name) Ichimorinosawagawa |
久我森の宮町 see styles |
kogamorinomiyachou / kogamorinomiyacho こがもりのみやちょう |
(place-name) Kogamorinomiyachō |
嵐山森ノ前町 see styles |
arashiyamamorinomaechou / arashiyamamorinomaecho あらしやまもりのまえちょう |
(place-name) Arashiyamamorinomaechō |
森ノ宮医療大学 see styles |
morinomiyairyoudaigaku / morinomiyairyodaigaku もりノみやいりょうだいがく |
(org) Morinomiya University of Medical Sciences; (o) Morinomiya University of Medical Sciences |
Variations: |
morinomiyako もりのみやこ |
(exp,n) Capital of Trees (nickname for Sendai City) |
眠れる森の美女 see styles |
nemurerumorinobijo ねむれるもりのびじょ |
(work) Sleeping Beauty (ballet by Tchaikovsky); (wk) Sleeping Beauty (ballet by Tchaikovsky) |
木を隠すなら森の中 see styles |
kiokakusunaramorinonaka きをかくすならもりのなか |
(expression) (proverb) if you want to hide a tree, the best place is a forest |
美森の大ヤマツツジ see styles |
utsukushimorinoooyamatsutsuji うつくしもりのおおヤマツツジ |
(place-name) Utsukushimorinoooyamatsutsuji |
木の葉を隠すなら森の中 see styles |
konohaokakusunaramorinonaka このはをかくすならもりのなか |
(expression) (proverb) if you want to hide a leaf, the best place is a forest |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.