There are 26 total results for your 梅町 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
梅町 see styles |
umemachi うめまち |
(place-name) Umemachi |
分梅町 see styles |
bubaichou / bubaicho ぶばいちょう |
(place-name) Bubaichō |
小梅町 see styles |
koumechou / komecho こうめちょう |
(place-name) Kōmechō |
白梅町 see styles |
hakubaichou / hakubaicho はくばいちょう |
(place-name) Hakubaichō |
紅梅町 see styles |
koubaichou / kobaicho こうばいちょう |
(place-name) Kōbaichō |
蘭梅町 see styles |
ranbaichou / ranbaicho らんばいちょう |
(place-name) Ranbaichō |
梅町棧橋 see styles |
umemachisanbashi うめまちさんばし |
(place-name) Umemachisanbashi |
八ッ梅町 see styles |
yatsuumechou / yatsumecho やつうめちょう |
(place-name) Yatsuumechō |
北野紅梅町 see styles |
kitanokoubaichou / kitanokobaicho きたのこうばいちょう |
(place-name) Kitanokoubaichō |
本梅町中野 see styles |
honmechounakano / honmechonakano ほんめちょうなかの |
(place-name) Honmechōnakano |
本梅町井手 see styles |
honmechouide / honmechoide ほんめちょういで |
(place-name) Honmechōide |
本梅町平松 see styles |
honmechouhiramatsu / honmechohiramatsu ほんめちょうひらまつ |
(place-name) Honmechōhiramatsu |
百舌鳥梅町 see styles |
mozuumemachi / mozumemachi もずうめまち |
(place-name) Mozuumemachi |
上賀茂向梅町 see styles |
kamigamomukaiumechou / kamigamomukaiumecho かみがもむかいうめちょう |
(place-name) Kamigamomukaiumechō |
北野上白梅町 see styles |
kitanokamihakubaichou / kitanokamihakubaicho きたのかみはくばいちょう |
(place-name) Kitanokamihakubaichō |
北野下白梅町 see styles |
kitanoshimohakubaichou / kitanoshimohakubaicho きたのしもはくばいちょう |
(place-name) Kitanoshimohakubaichō |
北野東紅梅町 see styles |
kitanohigashikoubaichou / kitanohigashikobaicho きたのひがしこうばいちょう |
(place-name) Kitanohigashikoubaichō |
北野白梅町駅 see styles |
kitanohakubaichoueki / kitanohakubaichoeki きたのはくばいちょうえき |
(st) Kitanohakubaichō Station |
北野西白梅町 see styles |
kitanonishihakubaichou / kitanonishihakubaicho きたのにしはくばいちょう |
(place-name) Kitanonishihakubaichō |
本梅町東加舎 see styles |
honmechouhigashikaya / honmechohigashikaya ほんめちょうひがしかや |
(place-name) Honmechōhigashikaya |
本梅町西加舎 see styles |
honmechounishikaya / honmechonishikaya ほんめちょうにしかや |
(place-name) Honmechōnishikaya |
東本梅町中野 see styles |
higashihonmechounakano / higashihonmechonakano ひがしほんめちょうなかの |
(place-name) Higashihonmechōnakano |
東本梅町大内 see styles |
higashihonmechouoouchi / higashihonmechooochi ひがしほんめちょうおおうち |
(place-name) Higashihonmechōoouchi |
東本梅町松熊 see styles |
higashihonmechoumatsukuma / higashihonmechomatsukuma ひがしほんめちょうまつくま |
(place-name) Higashihonmechōmatsukuma |
東本梅町赤熊 see styles |
higashihonmechouakakuma / higashihonmechoakakuma ひがしほんめちょうあかくま |
(place-name) Higashihonmechōakakuma |
東本梅町東大谷 see styles |
higashihonmechouhigashiootani / higashihonmechohigashiootani ひがしほんめちょうひがしおおたに |
(place-name) Higashihonmechōhigashiootani |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.