There are 22 total results for your 林大 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
林大 see styles |
hayashiooki はやしおおき |
(person) Hayashi Ooki |
林大幹 see styles |
hayashitaikan はやしたいかん |
(person) Hayashi Taikan (1922.2.23-2004.7.11) |
千林大宮 see styles |
senbayashioomiya せんばやしおおみや |
(personal name) Senbayashioomiya |
双林大士 see styles |
shuāng lín dà shì shuang1 lin2 da4 shi4 shuang lin ta shih Sōrin Daishi |
Shuanglin Dashi |
吉林大学 see styles |
kitsurindaigaku きつりんだいがく |
(org) Jilin University; (o) Jilin University |
吉林大學 吉林大学 see styles |
jí lín dà xué ji2 lin2 da4 xue2 chi lin ta hsüeh |
Jilin University |
小林大悟 see styles |
kobayashidaigo こばやしだいご |
(person) Kobayashi Daigo (1983.2.19-) |
小林大祐 see styles |
kobayashitaiyuu / kobayashitaiyu こばやしたいゆう |
(person) Kobayashi Taiyū (1912.6.13-1994.8.21) |
平林大橋 see styles |
hirabayashioohashi ひらばやしおおはし |
(place-name) Hirabayashioohashi |
杏林大学 see styles |
kyourindaigaku / kyorindaigaku きょうりんだいがく |
(org) Kyōrin University; (o) Kyōrin University |
藤林大橋 see styles |
fujibayashioohashi ふじばやしおおはし |
(place-name) Fujibayashioohashi |
農林大臣 see styles |
nourindaijin / norindaijin のうりんだいじん |
(obsolete) (See 農林水産大臣) Minister of Agriculture and Forestry |
雙林大士 双林大士 see styles |
shuāng lín dà shì shuang1 lin2 da4 shi4 shuang lin ta shih Sōrin Daishi |
Shuanglin Dashi |
千林大宮駅 see styles |
senbayashioomiyaeki せんばやしおおみやえき |
(st) Senbayashioomiya Station |
小林大門下 see styles |
kobayashidaimonshita こばやしだいもんした |
(place-name) Kobayashidaimonshita |
桜美林大学 see styles |
oubirindaigaku / obirindaigaku おうびりんだいがく |
(org) J. F. Oberlin University; (o) J. F. Oberlin University |
農林大学校 see styles |
nourindaigakkou / norindaigakko のうりんだいがっこう |
(place-name) Nourindaigakkou |
下津林大般若 see styles |
shimotsubayashidaihannya しもつばやしだいはんにゃ |
(place-name) Shimotsubayashidaihannya |
布魯克林大橋 布鲁克林大桥 see styles |
bù lǔ kè lín dà qiáo bu4 lu3 ke4 lin2 da4 qiao2 pu lu k`o lin ta ch`iao pu lu ko lin ta chiao |
Brooklyn Bridge |
鐵鍱林大地獄 铁鍱林大地狱 see styles |
tiě yè lín dà dì yù tie3 ye4 lin2 da4 di4 yu4 t`ieh yeh lin ta ti yü tieh yeh lin ta ti yü tetsuyōrin dai jigoku |
great hell of the iron forest |
下津林大般若町 see styles |
shimotsubayashidaihannyachou / shimotsubayashidaihannyacho しもつばやしだいはんにゃちょう |
(place-name) Shimotsubayashidaihannyachō |
鐵劍樹林大地獄 铁剑树林大地狱 see styles |
tiě jiàn shù lín dà dì yù tie3 jian4 shu4 lin2 da4 di4 yu4 t`ieh chien shu lin ta ti yü tieh chien shu lin ta ti yü tetsuken jurin dai jigoku |
great hell as a forest with iron sword leaves |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 22 results for "林大" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.