There are 59 total results for your 東の search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東の see styles |
higashino ひがしの |
(surname) Higashino |
東の上 see styles |
higashinokami ひがしのかみ |
(place-name) Higashinokami |
東の下 see styles |
higashinoshimo ひがしのしも |
(place-name) Higashinoshimo |
東の二 see styles |
higashinoni ひがしのに |
(place-name) Higashinoni |
東の内 see styles |
higashinouchi / higashinochi ひがしのうち |
(place-name) Higashinouchi |
東ノ切 see styles |
higashinokiri ひがしのきり |
(place-name) Higashinokiri |
東の原 see styles |
higashinoharu ひがしのはる |
(place-name) Higashinoharu |
東の台 see styles |
higashinodai ひがしのだい |
(place-name) Higashinodai |
東の向 see styles |
higashinomukai ひがしのむかい |
(place-name) Higashinomukai |
東ノ城 see styles |
higashinojou / higashinojo ひがしのじょう |
(personal name) Higashinojō |
東の宮 see styles |
higashinomiya ひがしのみや |
crown prince; (surname) Higashinomiya |
東の対 see styles |
higashinotai; hingashinotai ひがしのたい; ひんがしのたい |
(See 寝殿造) eastern side house (in traditional palatial-style architecture) |
東ノ崎 see styles |
higashinosaki ひがしのさき |
(personal name) Higashinosaki |
東の川 see styles |
higashinokawa ひがしのかわ |
(personal name) Higashinokawa |
東の東 see styles |
higashinohigashi ひがしのひがし |
(place-name) Higashinohigashi |
東ノ獄 see styles |
higashinomiya ひがしのみや |
(surname) Higashinomiya |
東の町 see styles |
higashinomachi ひがしのまち |
(place-name) Higashinomachi |
東の西 see styles |
higashinonishi ひがしのにし |
(place-name) Higashinonishi |
東の輪 see styles |
tounowa / tonowa とうのわ |
(place-name) Tōnowa |
東の里 see styles |
higashinosato ひがしのさと |
(place-name) Higashinosato |
東の又沢 see styles |
higashinomatasawa ひがしのまたさわ |
(personal name) Higashinomatasawa |
東の川越 see styles |
unokawagoe うのかわごえ |
(place-name) Unokawagoe |
東の沢川 see styles |
higashinosawagawa ひがしのさわがわ |
(place-name) Higashinosawagawa |
東の沢橋 see styles |
higashinosawabashi ひがしのさわばし |
(place-name) Higashinosawabashi |
東ノ河谷 see styles |
higashinokoudani / higashinokodani ひがしのこうだに |
(personal name) Higashinokoudani |
東の輪町 see styles |
tounowachou / tonowacho とうのわちょう |
(place-name) Tōnowachō |
土山東の see styles |
tsuchiyamahigashino つちやまひがしの |
(place-name) Tsuchiyamahigashino |
売布東の see styles |
mefuhigashino めふひがしの |
(place-name) Mefuhigashino |
安満東の see styles |
amahigashino あまひがしの |
(place-name) Amahigashino |
常盤東ノ see styles |
tokiwahigashino ときわひがしの |
(place-name) Tokiwahigashino |
成合東の see styles |
nariaihigashino なりあいひがしの |
(place-name) Nariaihigashino |
遼東の豕 see styles |
ryoutounoinoko / ryotonoinoko りょうとうのいのこ |
(exp,n) taking pride in something mundane, thinking it is exceptional; Liaodong boar |
東の沢ダム see styles |
higashinosawadamu ひがしのさわダム |
(place-name) Higashinosawa Dam |
上桂東ノ口 see styles |
kamikatsurahigashinokuchi かみかつらひがしのくち |
(place-name) Kamikatsurahigashinokuchi |
内里東ノ口 see styles |
uchizatohigashinokuchi うちざとひがしのくち |
(place-name) Uchizatohigashinokuchi |
土山東の町 see styles |
tsuchiyamahigashinochou / tsuchiyamahigashinocho つちやまひがしのちょう |
(place-name) Tsuchiyamahigashinochō |
売布東の町 see styles |
mefuhigashinochou / mefuhigashinocho めふひがしのちょう |
(place-name) Mefuhigashinochō |
安満東の町 see styles |
amahigashinochou / amahigashinocho あまひがしのちょう |
(place-name) Amahigashinochō |
室積東ノ庄 see styles |
murozumihigashinoshou / murozumihigashinosho むろづみひがしのしょう |
(place-name) Murozumihigashinoshou |
島橋東ノ丁 see styles |
shimabashihigashinochou / shimabashihigashinocho しまばしひがしのちょう |
(place-name) Shimabashihigashinochō |
常盤東ノ町 see styles |
tokiwahigashinochou / tokiwahigashinocho ときわひがしのちょう |
(place-name) Tokiwahigashinochō |
成合東の町 see styles |
nariaihigashinochou / nariaihigashinocho なりあいひがしのちょう |
(place-name) Nariaihigashinochō |
戸津東ノ口 see styles |
touzuhigashinokuchi / tozuhigashinokuchi とうづひがしのくち |
(place-name) Tōzuhigashinokuchi |
松尾東ノ口 see styles |
matsuohigashinokuchi まつおひがしのくち |
(place-name) Matsuohigashinokuchi |
東の沢調整池 see styles |
higashinosawachouseiike / higashinosawachoseke ひがしのさわちょうせいいけ |
(place-name) Higashinosawachōseiike |
上奈良東ノ口 see styles |
kaminarahigashinokuchi かみならひがしのくち |
(place-name) Kaminarahigashinokuchi |
上桂東ノ口町 see styles |
kamikatsurahigashinokuchichou / kamikatsurahigashinokuchicho かみかつらひがしのくちちょう |
(place-name) Kamikatsurahigashinokuchichō |
元寺町東ノ丁 see styles |
motoderamachihigashinochou / motoderamachihigashinocho もとでらまちひがしのちょう |
(place-name) Motoderamachihigashinochō |
松尾東ノ口町 see styles |
matsuohigashinokuchichou / matsuohigashinokuchicho まつおひがしのくちちょう |
(place-name) Matsuohigashinokuchichō |
横大路東ノ口 see styles |
yokooojihigashinokuchi よこおおじひがしのくち |
(place-name) Yokooojihigashinokuchi |
畑屋敷東ノ丁 see styles |
hatayashikihigashinochou / hatayashikihigashinocho はたやしきひがしのちょう |
(place-name) Hatayashikihigashinochō |
鷺ノ森東ノ丁 see styles |
saginomorihigashinochou / saginomorihigashinocho さぎのもりひがしのちょう |
(place-name) Saginomorihigashinochō |
三左衛門堀東の see styles |
sanzaemonborihigashino さんざえもんぼりひがしの |
(place-name) Sanzaemonborihigashino |
北ノ新地東ノ丁 see styles |
kitanoshinchihigashinochou / kitanoshinchihigashinocho きたのしんちひがしのちょう |
(place-name) Kitanoshinchihigashinochō |
岡円福院東ノ丁 see styles |
okaenpukuinhigashinochou / okaenpukuinhigashinocho おかえんぷくいんひがしのちょう |
(place-name) Okaenpukuinhigashinochō |
雑賀屋町東ノ丁 see styles |
saikayamachihigashinochou / saikayamachihigashinocho さいかやまちひがしのちょう |
(place-name) Saikayamachihigashinochō |
三左衛門堀東の町 see styles |
sanzaemonborihigashinomachi さんざえもんぼりひがしのまち |
(place-name) Sanzaemonborihigashinomachi |
横大路下三栖東ノ口 see styles |
yokooojishimomisuhigashinokuchi よこおおじしもみすひがしのくち |
(place-name) Yokooojishimomisuhigashinokuchi |
畑屋敷円福院東ノ丁 see styles |
hatayashikienpukuinhigashinochou / hatayashikienpukuinhigashinocho はたやしきえんぷくいんひがしのちょう |
(place-name) Hatayashikienpukuinhigashinochō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.