There are 16 total results for your 本野 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
本野 see styles |
motono もとの |
(place-name, surname) Motono |
本野上 see styles |
honnogami ほんのがみ |
(place-name) Honnogami |
本野塚 see styles |
motonozuka もとのづか |
(place-name) Motonozuka |
本野町 see styles |
motonomachi もとのまち |
(place-name) Motonomachi |
本野間 see styles |
honnoma ほんのま |
(place-name) Honnoma |
上本野 see styles |
kamimotono かみもとの |
(surname) Kamimotono |
千本野 see styles |
senbonno せんぼんの |
(personal name) Senbonno |
本野ケ原 see styles |
honnogahara ほんのがはら |
(place-name) Honnogahara |
北千本野 see styles |
kitasenbonno きたせんぼんの |
(place-name) Kitasenbonno |
山本野里 see styles |
yamamotonozato やまもとのざと |
(place-name) Yamamotonozato |
熊本野映 see styles |
kumamotonoe くまもとのえ |
(person) Kumamoto Noe (1989.9.11-) |
嶽本野ばら see styles |
takemotonobara たけもとのばら |
(person) Takemoto Nobara; Novala Takemoto |
日本野球機構 see styles |
nihonyakyuukikou / nihonyakyukiko にほんやきゅうきこう |
(org) Nippon Professional Baseball Organization; NPB; (o) Nippon Professional Baseball Organization; NPB |
日本野球連盟 see styles |
nihonyakyuurenmei / nihonyakyurenme にほんやきゅうれんめい |
(org) Japan Amateur Baseball Association; (o) Japan Amateur Baseball Association |
日本野蚕学会 see styles |
nipponkuwagogakkai にっぽんくわごがっかい |
(org) Japanese Society for Wild Silkmoths; (o) Japanese Society for Wild Silkmoths |
日本野外教育学会 see styles |
nipponyagaikyouikugakkai / nipponyagaikyoikugakkai にっぽんやがいきょういくがっかい |
(org) Japan Outdoor Education Society; (o) Japan Outdoor Education Society |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.