I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 35 total results for your 本城 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
本城 see styles |
motoshiro もとしろ |
(surname) Motoshiro |
本城上 see styles |
honjoukami / honjokami ほんじょうかみ |
(place-name) Honjōkami |
本城下 see styles |
honjoushimo / honjoshimo ほんじょうしも |
(place-name) Honjōshimo |
本城中 see styles |
honjounaka / honjonaka ほんじょうなか |
(place-name) Honjōnaka |
本城丸 see styles |
honjoumaru / honjomaru ほんじょうまる |
(surname) Honjōmaru |
本城原 see styles |
honjoubaru / honjobaru ほんじょうばる |
(place-name) Honjōbaru |
本城屋 see styles |
honjouya / honjoya ほんじょうや |
(surname) Honjōya |
本城山 see styles |
honjouyama / honjoyama ほんじょうやま |
(personal name) Honjōyama |
本城岳 see styles |
honjoudake / honjodake ほんじょうだけ |
(personal name) Honjōdake |
本城川 see styles |
honjougawa / honjogawa ほんじょうがわ |
(personal name) Honjōgawa |
本城村 see styles |
honjoumura / honjomura ほんじょうむら |
(place-name) Honjōmura |
本城東 see styles |
honjouhigashi / honjohigashi ほんじょうひがし |
(place-name) Honjōhigashi |
本城橋 see styles |
honjoubashi / honjobashi ほんじょうばし |
(place-name) Honjōbashi |
本城町 see styles |
motoshirochou / motoshirocho もとしろちょう |
(place-name) Motoshirochō |
本城舘 see styles |
honjoudate / honjodate ほんじょうだて |
(place-name) Honjōdate |
本城谷 see styles |
honjouya / honjoya ほんじょうや |
(personal name) Honjōya |
本城駅 see styles |
honjoueki / honjoeki ほんじょうえき |
(st) Honjō Station |
上本城 see styles |
kamihonjou / kamihonjo かみほんじょう |
(place-name) Kamihonjō |
下本城 see styles |
shimohonjou / shimohonjo しもほんじょう |
(place-name) Shimohonjō |
向本城 see styles |
mukaihonjou / mukaihonjo むかいほんじょう |
(place-name) Mukaihonjō |
松本城 see styles |
matsumotojou / matsumotojo まつもとじょう |
(place-name) Matsumoto Castle |
本城丸裕 see styles |
honjoumaruhiroshi / honjomaruhiroshi ほんじょうまるひろし |
(person) Honjōmaru Hiroshi (1954.7.8-) |
本城和彦 see styles |
honjoumasahiko / honjomasahiko ほんじょうまさひこ |
(person) Honjō Masahiko (1913.1.9-) |
本城御嶽 see styles |
honjoumitake / honjomitake ほんじょうみたけ |
(place-name) Honjōmitake |
本城聡章 see styles |
honjoumotoaki / honjomotoaki ほんじょうもとあき |
(person) Honjō Motoaki (1964.9.10-) |
本城靖久 see styles |
honjounobuhisa / honjonobuhisa ほんじょうのぶひさ |
(person) Honjō Nobuhisa |
東本城沢 see styles |
higashihonjouzawa / higashihonjozawa ひがしほんじょうざわ |
(place-name) Higashihonjōzawa |
熊本城前 see styles |
kumamotojoumae / kumamotojomae くまもとじょうまえ |
(place-name) Kumamotojōmae |
熊本城跡 see styles |
kumamotojouato / kumamotojoato くまもとじょうあと |
(place-name) Kumamoto Castle Ruins |
西本城沢 see styles |
nishihonjouzawa / nishihonjozawa にしほんじょうざわ |
(place-name) Nishihonjōzawa |
本城浄水場 see styles |
honjoujousuijou / honjojosuijo ほんじょうじょうすいじょう |
(place-name) Honjō Water Purification Plant |
本城美智子 see styles |
honjoumichiko / honjomichiko ほんじょうみちこ |
(person) Honjō Michiko (1953.10.13-) |
熊本城前駅 see styles |
kumamotojoumaeeki / kumamotojomaeeki くまもとじょうまええき |
(st) Kumamotojōmae Station |
本城運動公園 see styles |
honjouundoukouen / honjoundokoen ほんじょううんどうこうえん |
(place-name) Honjō Athletics Park |
東筑摩郡本城村 see styles |
higashichikumagunhonjoumura / higashichikumagunhonjomura ひがしちくまぐんほんじょうむら |
(place-name) Higashichikumagunhonjoumura |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.