There are 201 total results for your 有り search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
有り see styles |
ari あり |
(adj-no,n) (1) (kana only) existing (at the present moment); (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) (kana only) alright; acceptable; passable; (vr,vi) (3) (kana only) to be (usu. of inanimate objects); to have |
有りき see styles |
ariki ありき |
(suf,adj-no) (kana only) based on; originating from |
有りげ see styles |
arige ありげ |
(noun or adjectival noun) (kana only) appearing like; seeming to be; being pregnant with |
有り丈 see styles |
aritake; aridake ありたけ; ありだけ |
(n,adv) (kana only) (See 有りっ丈・1) all that one has; all that there is; the whole |
有り体 see styles |
aritei / arite ありてい |
(adj-na,n,adj-no) the unvarnished truth |
有り布 see styles |
arigire ありぎれ |
remnants (cloth) |
有り得 see styles |
ariu ありう |
(v2a-s,vi) (archaism) (See ありえる) to be possible; to be conceivable; to be likely; to be probable |
有り方 see styles |
arikata ありかた |
(irregular kanji usage) (1) the way something ought to be; (2) the (current) state of things; how things are |
有り様 see styles |
ariyou / ariyo ありよう arisama ありさま |
state; condition; circumstances; the way things are or should be; truth |
有り気 see styles |
arige ありげ |
(noun or adjectival noun) (kana only) appearing like; seeming to be; being pregnant with |
有り金 see styles |
arigane ありがね |
money on hand |
有り高 see styles |
aridaka ありだか |
amount on hand |
大有り see styles |
ooari おおあり |
(noun or adjectival noun) plentiful; abundant; definitely extant |
技有り see styles |
wazaari / wazari わざあり |
(martial arts term) waza-ari (in judo, a half-point awarded for good but incomplete execution) |
然有り see styles |
saari / sari さあり |
(expression) (archaism) it is so; it is as such |
訳有り see styles |
wakeari わけあり |
(exp,adj-na) (having) special circumstances (e.g. problems, issues, advantages, flaws, defects, etc.) |
有りうる see styles |
ariuru ありうる |
(adj-f,exp) possible; likely; probable |
有りえる see styles |
arieru ありえる |
(adj-f,exp) possible; likely; probable |
有りがち see styles |
arigachi ありがち |
(adj-na,adj-no) (kana only) frequent; common; usual |
有りける see styles |
arikeru ありける |
(exp,adj-f) (kana only) said; aforementioned |
有りさま see styles |
arisama ありさま |
state; condition; circumstances; the way things are or should be; truth |
有りそう see styles |
arisou / ariso ありそう |
(adjectival noun) (kana only) probable; likely |
有りつく see styles |
aritsuku ありつく |
(v5k,vi) (kana only) to get; to obtain; to come by; to find |
有りっ丈 see styles |
arittake ありったけ |
(adv,n) (kana only) all that one has; all that there is; the whole |
有りの儘 see styles |
arinomama ありのまま |
(adj-na,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain |
有りの実 see styles |
arinomi ありのみ |
(See 梨の実) pear |
有り付く see styles |
aritsuku ありつく |
(v5k,vi) (kana only) to get; to obtain; to come by; to find |
有り体に see styles |
ariteini / ariteni ありていに |
(exp,adv) as it is; frankly |
有り余る see styles |
ariamaru ありあまる |
(v5r,vi) to be superfluous; to be in excess; to be more than enough |
有り切れ see styles |
arigire ありぎれ |
remnants (cloth) |
有り勝ち see styles |
arigachi ありがち |
(adj-na,adj-no) (kana only) frequent; common; usual |
有り合う see styles |
ariau ありあう |
(v5u,vi) to happen to be present |
有り合す see styles |
ariawasu ありあわす |
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock |
有り合せ see styles |
ariawase ありあわせ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready |
有り得る see styles |
arieru ありえる ariuru ありうる |
(adj-f,exp) possible; likely; probable |
有り明け see styles |
ariake ありあけ |
dawn (sometimes esp. in ref. to the 16th day of the lunar month onward) |
有り有り see styles |
ariari ありあり |
(adv-to,adv) (kana only) clearly; distinctly; vividly |
有り無し see styles |
arinashi ありなし |
(1) existence or nonexistence; presence or absence; (2) consent or refusal; yes or no |
有り難い see styles |
arigatai ありがたい |
(adjective) (kana only) grateful; thankful; welcome; appreciated; evoking gratitude |
有り難う see styles |
arigatou / arigato ありがとう |
(interjection) (kana only) (abbreviation) Thank you; Thanks |
有り難さ see styles |
arigatasa ありがたさ |
(kana only) value; virtue; blessing |
有り難み see styles |
arigatami ありがたみ |
(kana only) value; worth; virtue; blessing |
有り難味 see styles |
arigatami ありがたみ |
(kana only) value; worth; virtue; blessing |
有り難涙 see styles |
arigatanamida ありがたなみだ |
tears of gratitude |
事有り顔 see styles |
kotoarigao ことありがお |
worried look; troubled face |
空室有り see styles |
kuushitsuari / kushitsuari くうしつあり |
(expression) vacant rooms available |
経験有り see styles |
keikenari / kekenari けいけんあり |
(suf,n) having experienced ~; having had the experience (of) |
訳有りげ see styles |
wakearige わけありげ |
(exp,adj-na) seeming to have a problem, issue, etc. |
訳有り品 see styles |
wakearihin わけありひん |
imperfect product |
訳有り気 see styles |
wakearige わけありげ |
(exp,adj-na) seeming to have a problem, issue, etc. |
有りあわせ see styles |
ariawase ありあわせ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready |
有りったけ see styles |
arittake ありったけ |
(adv,n) (kana only) all that one has; all that there is; the whole |
有りのまま see styles |
arinomama ありのまま |
(adj-na,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain |
有りふれた see styles |
arifureta ありふれた |
(can act as adjective) (kana only) unsurprising; trite; commonplace; mundane; hackneyed; garden variety (of) |
有り合せる see styles |
ariawaseru ありあわせる |
(Ichidan verb) to have something on hand; to have something in stock |
有り合わす see styles |
ariawasu ありあわす |
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock |
有り合わせ see styles |
ariawase ありあわせ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready |
有り得ない see styles |
arienai ありえない |
(adjective) (kana only) impossible; unlikely; improbable |
有り得べき see styles |
ariubeki ありうべき |
(can act as adjective) (kana only) possible; probable; likely |
有り触れた see styles |
arifureta ありふれた |
(can act as adjective) (kana only) unsurprising; trite; commonplace; mundane; hackneyed; garden variety (of) |
有り触れる see styles |
arifureru ありふれる |
(Ichidan verb) (kana only) to be common |
有り難がる see styles |
arigatagaru ありがたがる |
(transitive verb) (kana only) to be thankful; to feel grateful; to show one's gratitude |
有り難迷惑 see styles |
arigatameiwaku / arigatamewaku ありがためいわく |
(noun or adjectival noun) (yoji) unwelcome favor; unwelcome favour; mixed blessing; white elephant |
Variations: |
ari あり |
(adj-no,n) (1) (kana only) (See 在る・ある・1) existing (at the present moment); (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) (kana only) alright; acceptable; passable; (vr,vi) (3) (kana only) (See 在る・ある・1,在る・ある・2) to be (usu. of inanimate objects); to have |
忙中閑有り see styles |
bouchuukanari / bochukanari ぼうちゅうかんあり |
find odd moments of leisure in one's busy life |
意味有りげ see styles |
imiarige いみありげ |
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.) |
訳有り商品 see styles |
wakearishouhin / wakearishohin わけありしょうひん |
imperfect product |
有りもしない see styles |
arimoshinai ありもしない |
(adjective) nonexistent; unreal; imaginary; spurious |
有り合わせる see styles |
ariawaseru ありあわせる |
(Ichidan verb) to have something on hand; to have something in stock |
有り得ない程 see styles |
arienaihodo ありえないほど |
(kana only) unbelievable (extent) |
有り難く頂く see styles |
arigatakuitadaku ありがたくいただく |
(exp,v5k) (kana only) to accept (a thing) with thanks |
便の有り次第 see styles |
binnoarishidai びんのありしだい |
on the first opportunity |
有りそうもない see styles |
arisoumonai / arisomonai ありそうもない |
(expression) (kana only) improbable; unlikely |
有りとあらゆる see styles |
aritoarayuru ありとあらゆる |
(exp,adj-pn) (kana only) every single (e.g. piece of furniture); every possible (e.g. excuse, reason) |
有りと有らゆる see styles |
aritoarayuru ありとあらゆる |
(exp,adj-pn) (kana only) every single (e.g. piece of furniture); every possible (e.g. excuse, reason) |
Variations: |
ariu ありう |
(v2a-s,vi) (See 有り得る,有り得ない) to be possible; to be likely; to be probable |
Variations: |
arige ありげ |
(n-suf,adj-na) (kana only) (usu. after a noun) appearing to have; seeming to be |
Variations: |
arigane ありがね |
money on hand |
どうも有り難う see styles |
doumoarigatou / domoarigato どうもありがとう |
(expression) (kana only) Thank you |
Variations: |
ooari おおあり |
(noun or adjectival noun) plentiful; abundant; definitely extant |
Variations: |
wazaari / wazari わざあり |
{MA} waza-ari (in judo, a half-point awarded for good but incomplete execution) |
Variations: |
ariake ありあけ |
(1) (See 夜明け) dawn (esp. from the 16th day of the lunar month onward); (2) (abbreviation) (See 有明行灯) portable paper lantern for walking at night |
楽有れば苦有り see styles |
rakuarebakuari らくあればくあり |
(expression) After pleasure comes pain; There is no pleasure without pain; There is no rose without a thorn; Take the good with the bad |
Variations: |
myakuari みゃくあり |
(colloquialism) (ant: 脈なし) having a romantic interest; having a pulse |
苦有れば楽有り see styles |
kuarebarakuari くあればらくあり |
(expression) (idiom) No cross, no crown |
Variations: |
arishi ありし |
(pre-noun adjective) (1) (form) prior; past; old; (pre-noun adjective) (2) (form) when one was alive; during one's lifetime |
Variations: |
ari あり |
(adj-no,n) (1) (kana only) (See ある・1) existing (at the present moment); (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) (kana only) alright; acceptable; passable; (vr,vi) (3) (kana only) (form) (See 在る・ある・1,在る・ある・2) to be (usu. of inanimate objects); to have |
有り得べからざる see styles |
ariubekarazaru ありうべからざる |
(exp,adj-pn) impossible; unthinkable; unimaginable |
有り難くいただく see styles |
arigatakuitadaku ありがたくいただく |
(exp,v5k) (kana only) to accept (a thing) with thanks |
威有りて猛からず see styles |
iaritetakekarazu いありてたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
我思う故に我有り see styles |
wareomouyueniwareari / wareomoyueniwareari われおもうゆえにわれあり |
(irregular kanji usage) (expression) I think, therefore I am |
Variations: |
arigatasa ありがたさ |
(kana only) (See 有り難み) value; virtue; blessing |
Variations: |
arikeru ありける |
(exp,adj-f) (kana only) said; aforementioned |
Variations: |
ariari ありあり |
(adv-to,adv) (kana only) clearly; distinctly; vividly |
有り難うございます see styles |
arigatougozaimasu / arigatogozaimasu ありがとうございます |
(expression) (kana only) thank you |
有り難う御座います see styles |
arigatougozaimasu / arigatogozaimasu ありがとうございます |
(expression) (kana only) thank you |
Variations: |
arinomi ありのみ |
(dated) (kana only) (trad. used to avoid using 梨, which sounds like 無し) (See 梨の実) pear |
人間到る処青山有り see styles |
ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari にんげんいたるところせいざんあり jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari じんかんいたるところせいざんあり |
(expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world |
人間至る所青山有り see styles |
ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari にんげんいたるところせいざんあり jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari じんかんいたるところせいざんあり |
(expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world |
Variations: |
shoubuari / shobuari しょうぶあり |
(interjection) we have a result!; game over!; match! |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.