I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 33 total results for your 月子 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
月子 see styles |
yuè zi yue4 zi5 yüeh tzu runako るなこ |
traditional one-month confinement period following childbirth; puerperium (female given name) Runako |
月子病 see styles |
yuè zi bìng yue4 zi5 bing4 yüeh tzu ping |
puerperal fever |
七月子 see styles |
natsuko なつこ |
(female given name) Natsuko |
三月子 see styles |
mitsuko みつこ |
(female given name) Mitsuko |
五月子 see styles |
meiko / meko めいこ |
(female given name) Meiko |
亜月子 see styles |
atsuko あつこ |
(female given name) Atsuko |
佳月子 see styles |
kazuko かづこ |
(female given name) Kazuko |
優月子 see styles |
yuzuko ゆづこ |
(given name) Yuzuko |
六月子 see styles |
junko じゅんこ |
(female given name) Junko |
出月子 see styles |
chū yuè zi chu1 yue4 zi5 ch`u yüeh tzu chu yüeh tzu |
to complete the month of confinement following childbirth; cf 坐月子[zuo4 yue4 zi5] |
南月子 see styles |
natsuko なつこ |
(female given name) Natsuko |
坐月子 see styles |
zuò yuè zi zuo4 yue4 zi5 tso yüeh tzu |
to convalesce for a month following childbirth, following a special diet, and observing various taboos to protect the body from exposure to the "wind" |
夢月子 see styles |
mutsuko むつこ |
(female given name) Mutsuko |
奈月子 see styles |
natsuko なつこ |
(female given name) Natsuko |
始月子 see styles |
shizuko しずこ |
(female given name) Shizuko |
娃月子 see styles |
atsuko あつこ |
(female given name) Atsuko |
害月子 see styles |
hài yuè zi hai4 yue4 zi5 hai yüeh tzu |
morning sickness (in pregnancy) |
弄月子 see styles |
rougetsushi / rogetsushi ろうげつし |
(given name) Rougetsushi |
施月子 see styles |
shizuko しずこ |
(female given name) Shizuko |
柚月子 see styles |
yuzuko ゆづこ |
(female given name) Yuzuko |
漣月子 see styles |
rengetsushi れんげつし |
(given name) Rengetsushi |
睦月子 see styles |
mutsukiko むつきこ |
(female given name) Mutsukiko |
秋月子 see styles |
shuugetsushi / shugetsushi しゅうげつし |
(given name) Shuugetsushi |
糸月子 see styles |
shizuko しずこ |
(female given name) Shizuko |
美月子 see styles |
mitsuko みつこ |
(female given name) Mitsuko |
菜月子 see styles |
natsuko なつこ |
(female given name) Natsuko |
華月子 see styles |
kazuko かづこ |
(female given name) Kazuko |
葉月子 see styles |
hatsukiko はつきこ |
(female given name) Hatsukiko |
金月子 see styles |
kingetsushi きんげつし |
(personal name) Kingetsushi |
香月子 see styles |
katsuko かつこ |
(female given name) Katsuko |
月子中心 see styles |
yuè zi zhōng xīn yue4 zi5 zhong1 xin1 yüeh tzu chung hsin |
postpartum care center (a facility providing services such as professional care and nutritionally balanced meals for mothers during the traditional month of rest after giving birth) |
天野月子 see styles |
amanotsukiko あまのつきこ |
(f,h) Amano Tsukiko |
越智月子 see styles |
ochitsukiko おちつきこ |
(person) Ochi Tsukiko |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.