There are 36 total results for your 曲り search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
曲り see styles |
magari まがり |
(place-name, surname) Magari |
曲り下 see styles |
magarishimo まがりしも |
(place-name) Magarishimo |
曲り尺 see styles |
magarijaku まがりじゃく magarigane まがりがね |
(1) carpenter's square; (2) common Japanese foot |
曲り沢 see styles |
magarisawa まがりさわ |
(place-name) Magarisawa |
曲り滝 see styles |
magaridaki まがりだき |
(personal name) Magaridaki |
曲り目 see styles |
magarime まがりめ |
corner; turn; bend in the road; curve; turning point |
曲り角 see styles |
magarikado まがりかど |
(1) street corner; road turn; bend in the road; (2) turning point; watershed |
曲り谷 see styles |
mawaridani まわりだに |
(place-name) Mawaridani |
曲り金 see styles |
magarigane まがりがね |
(1) carpenter's square; (2) common Japanese foot |
曲り鼻 see styles |
magaribana まがりばな |
(personal name) Magaribana |
七曲り see styles |
nanamagari ななまがり |
(place-name) Nanamagari |
大曲り see styles |
oomagari おおまがり |
big bend (esp. in a road); (place-name) Oomagari |
小曲り see styles |
komagari こまがり |
(place-name) Komagari |
百曲リ see styles |
hyakumagari ひゃくまがり |
(place-name) Hyakumagari |
臍曲り see styles |
hesomagari へそまがり |
(n,adj-na,adj-no) perverseness; devil's advocate |
鼻曲り see styles |
hanamagari はなまがり |
(1) curved nose; (2) crosspatch; (3) male salmon in the breeding season |
曲り沢峠 see styles |
magarisawatouge / magarisawatoge まがりさわとうげ |
(place-name) Magarisawatōge |
曲り田代 see styles |
magaritashiro まがりたしろ |
(place-name) Magaritashiro |
へそ曲り see styles |
hesomagari へそまがり |
(n,adj-na,adj-no) perverseness; devil's advocate |
曲りくねる see styles |
magarikuneru まがりくねる |
(v5r,vi) to bend many times; to turn and twist; to zigzag |
曲りの沢川 see styles |
magarinosawagawa まがりのさわがわ |
(place-name) Magarinosawagawa |
曲り形にも see styles |
magarinarinimo まがりなりにも |
(adverb) though imperfect; somehow; somehow or other |
ヒジ曲リ沢 see styles |
hijimagarisawa ヒジまがリさわ |
(place-name) Hijimagarisawa |
Variations: |
oomagari おおまがり |
big bend (esp. in a road) |
Variations: |
magarime まがりめ |
corner; turn; bend in the road; curve; turning point |
Variations: |
hanamagari はなまがり |
(1) curved nose; (2) crosspatch; (3) male salmon in the breeding season |
Variations: |
magari まがり |
curvature; warp; bend |
Variations: |
magarikuneru まがりくねる |
(v5r,vi) to bend many times; to turn and twist; to zigzag |
Variations: |
magarinarinimo まがりなりにも |
(adverb) though imperfect; somehow; somehow or other |
Variations: |
magarigane; magarijaku(曲gari尺, 曲ri尺) まがりがね; まがりじゃく(曲がり尺, 曲り尺) |
(1) (See 曲尺) carpenter's square; (2) common Japanese foot |
Variations: |
magarimichi まがりみち |
roundabout road; curving road |
Variations: |
hesomagari へそまがり |
(n,adj-na,adj-no) perverseness; perversity; perverse person; difficult person; contrary person |
Variations: |
magarinarinimo まがりなりにも |
(adverb) though imperfect; somehow; somehow or other |
Variations: |
magariya まがりや |
(1) L-shaped house (with attached stable); (2) pawnshop; (3) {stockm} stale bull; weak bull |
Variations: |
magarikado まがりかど |
(1) street corner; road turn; bend in the road; (2) turning point; watershed |
Variations: |
magarikado まがりかど |
(1) (street) corner; turn (in the road); bend; (2) turning point; watershed |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.