There are 52 total results for your 日南 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
日南 see styles |
hinami ひなみ |
(surname, female given name) Hinami |
日南乃 see styles |
hinano ひなの |
(female given name) Hinano |
日南人 see styles |
hinato ひなと |
(female given name) Hinato |
日南休 see styles |
hinayasumi ひなやすみ |
(surname) Hinayasumi |
日南側 see styles |
hinagawa ひながわ |
(place-name) Hinagawa |
日南原 see styles |
hinawara ひなわら |
(place-name) Hinawara |
日南女 see styles |
hiname ひなめ |
(female given name) Hiname |
日南子 see styles |
hinako ひなこ |
(female given name) Hinako |
日南山 see styles |
hinayama ひなやま |
(surname) Hinayama |
日南川 see styles |
hinagawa ひながわ |
(surname) Hinagawa |
日南市 see styles |
nichinanshi にちなんし |
(place-name) Nichinan (city) |
日南本 see styles |
hinamoto ひなもと |
(surname) Hinamoto |
日南梨 see styles |
hinari ひなり |
(female given name) Hinari |
日南湖 see styles |
nichinanko にちなんこ |
(personal name) Nichinanko |
日南瀬 see styles |
hinataze ひなたぜ |
(place-name) Hinataze |
日南琉 see styles |
hinaru ひなる |
(female given name) Hinaru |
日南田 see styles |
hinanda ひなんだ |
(surname) Hinanda |
日南町 see styles |
nichinanchou / nichinancho にちなんちょう |
(place-name) Nichinanchō |
日南登 see styles |
hinato ひなと |
(place-name) Hinato |
日南線 see styles |
nichinansen にちなんせん |
(personal name) Nichinansen |
日南羽 see styles |
hinata ひなた |
(female given name) Hinata |
日南谷 see styles |
hinadani ひなだに |
(place-name) Hinadani |
日南迫 see styles |
hinazako ひなざこ |
(place-name) Hinazako |
日南郡 see styles |
rì nán jun ri4 nan2 jun4 jih nan chün |
Han dynasty province in Vietnam |
日南郷 see styles |
hinatagou / hinatago ひなたごう |
(place-name) Hinatagou |
日南駅 see styles |
nichinaneki にちなんえき |
(st) Nichinan Station |
上日南 see styles |
kamihina かみひな |
(place-name) Kamihina |
下日南 see styles |
shimohina しもひな |
(place-name) Shimohina |
吉日南 see styles |
yoshihina よしひな |
(place-name) Yoshihina |
大日南 see styles |
oohina おおひな |
(surname) Oohina |
明日南 see styles |
ahina あひな |
(female given name) Ahina |
朝日南 see styles |
asahina あさひな |
(surname) Asahina |
東日南 see styles |
higashihinata ひがしひなた |
(place-name) Higashihinata |
西日南 see styles |
nishihinata にしひなた |
(place-name) Nishihinata |
日南ダム see styles |
nichinandamu にちなんダム |
(place-name) Nichinan Dam |
日南大橋 see styles |
nichinanoohashi にちなんおおはし |
(place-name) Nichinan'oohashi |
日南海岸 see styles |
nichinankaigan にちなんかいがん |
(place-name) Nichinan Coastline Park |
日南瀬峠 see styles |
hinatazedao ひなたぜだお |
(place-name) Hinatazedao |
日南瀬川 see styles |
hinatazegawa ひなたぜがわ |
(place-name) Hinatazegawa |
上日南原 see styles |
kamihinawara かみひなわら |
(place-name) Kamihinawara |
中北日南 see styles |
nakagitahina なかぎたひな |
(place-name) Nakagitahina |
山手日南 see styles |
yamatehina やまてひな |
(place-name) Yamatehina |
常友日南 see styles |
tsunemotohina つねもとひな |
(place-name) Tsunemotohina |
東日南町 see styles |
higashihinatamachi ひがしひなたまち |
(place-name) Higashihinatamachi |
福本日南 see styles |
fukumotonichinan ふくもとにちなん |
(person) Fukumoto Nichinan |
西日南町 see styles |
nishihinatamachi にしひなたまち |
(place-name) Nishihinatamachi |
重信日南 see styles |
shigenobuhina しげのぶひな |
(place-name) Shigenobuhina |
塩瀬日南上 see styles |
shiosehinakami しおせひなかみ |
(place-name) Shiosehinakami |
日南養護学校 see styles |
nichinanyougogakkou / nichinanyogogakko にちなんようごがっこう |
(org) Nichinan Special Needs School (older name style); (o) Nichinan Special Needs School (older name style) |
日野郡日南町 see styles |
hinogunnichinanchou / hinogunnichinancho ひのぐんにちなんちょう |
(place-name) Hinogunnichinanchō |
日南ふるさと邑 see styles |
hinafurusatomura ひなふるさとむら |
(place-name) Hinafurusatomura |
王子製紙日南工場 see styles |
oujiseishinichinankoujou / ojiseshinichinankojo おうじせいしにちなんこうじょう |
(place-name) Oujiseishinichinan Factory |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.