Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 65 total results for your search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
shì
    shi4
shih
to wipe

拭う

see styles
 nuguu / nugu
    ぬぐう
(transitive verb) (1) to wipe; to mop up; (transitive verb) (2) to get rid of (an impression, feeling, blemish, etc.); to dispel (e.g. shame); to erase; to remove

拭き

see styles
 fuki; buki
    ふき; ぶき
(suffix noun) (1) (See 汗拭き・あせふき) cleaner; wiper; eraser; cloth; (suffix noun) (2) (See 窓拭き・まどふき) cleaning; wiping; polishing

拭く

see styles
 fuku
    ふく
(transitive verb) to wipe; to dry

拭子

see styles
shì zi
    shi4 zi5
shih tzu
swab; cotton pad; smear (for medical test)

拭布

see styles
 fukinono; fukino
    ふきのの; ふきの
(archaism) (See 布巾) dish towel; tea towel

拭抹

see styles
shì mǒ
    shi4 mo3
shih mo
to swab; to wipe up with a mop

拭浄

see styles
 shokujou / shokujo
    しょくじょう
(noun/participle) wiping and purifying; wiping and cleansing

拭目

see styles
shì mù
    shi4 mu4
shih mu
to wipe one's eyes; fig. to remain vigilant

拭石

see styles
 nuguishi
    ぬぐいし
(surname) Nuguishi

拭除

see styles
shì chú
    shi4 chu2
shih ch`u
    shih chu
to wipe off

乾拭

see styles
 karabuki
    からぶき
(irregular okurigana usage) (noun/participle) polishing with a dry cloth; wiping with a dry cloth

手拭

see styles
 tefuki
    てふき
    tenugui
    てぬぐい
(hand) towel

払拭

see styles
 fusshoku
    ふっしょく
    fusshiki
    ふっしき
(noun/participle) wiping out; sweeping away

拂拭

see styles
fú shì
    fu2 shi4
fu shih
to wipe

揩拭

see styles
kāi shì
    kai1 shi4
k`ai shih
    kai shih
to wipe off; to wipe clean

擦拭

see styles
cā shì
    ca1 shi4
ts`a shih
    tsa shih
to wipe clean

汗拭

see styles
 asefuki
    あせふき
cloth to wipe the sweat off

清拭

see styles
 seishiki; seishoku / seshiki; seshoku
    せいしき; せいしょく
(noun, transitive verb) bed bath; sponge bath; blanket bath; toilet

乾拭き

see styles
 karabuki
    からぶき
(noun/participle) polishing with a dry cloth; wiping with a dry cloth

口拭き

see styles
 kuchifuki
    くちふき
napkin

尻拭い

see styles
 shirinugui
    しりぬぐい
(noun/participle) cleaning up or covering for another; bearing the consequences of someone else's error; paying a debt for someone; wiping another's buttocks

手拭い

see styles
 tenugui
    てぬぐい
(hand) towel

手拭き

see styles
 tefuki
    てふき
(hand) towel; handkerchief; paper tissue; napkin; serviette

水拭き

see styles
 mizubuki
    みずぶき
(noun, transitive verb) wiping with a damp cloth

汗拭き

see styles
 asefuki
    あせふき
cloth to wipe the sweat off

清拭き

see styles
 kiyobuki
    きよぶき
wiping with a dry cloth after wiping with a wet cloth

窓拭き

see styles
 madofuki
    まどふき
window cleaning

足拭き

see styles
 ashifuki
    あしふき
foot towel; cloth for wiping the bottoms of one's feet

靴拭き

see styles
 kutsufuki
    くつふき
doormat

鼻拭き

see styles
 hanafuki
    はなふき
handkerchief

拭い去る

see styles
 nuguisaru
    ぬぐいさる
(Godan verb with "ru" ending) to rub out; to clean off; to clear away; to efface; to erase

拭い取る

see styles
 nuguitoru
    ぬぐいとる
(transitive verb) to wipe off; to wipe out; to expunge

拭き取る

see styles
 fukitoru
    ふきとる
(transitive verb) to wipe off; to wipe up

拭き拭き

see styles
 fukifuki
    ふきふき
(noun/participle) (kana only) (child. language) (See 拭く) wiping; drying

拭き掃除

see styles
 fukisouji / fukisoji
    ふきそうじ
(noun/participle) cleaning; scrubbing

拭き消す

see styles
 fukikesu
    ふきけす
(Godan verb with "su" ending) to wipe out; to erase

拭き込む

see styles
 fukikomu
    ふきこむ
(transitive verb) to wipe thoroughly; to polish

拭目以待

see styles
shì mù yǐ dài
    shi4 mu4 yi3 dai4
shih mu i tai
lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see

拭目傾耳


拭目倾耳

see styles
shì mù qīng ěr
    shi4 mu4 qing1 er3
shih mu ch`ing erh
    shih mu ching erh
to watch and listen attentively

から拭き

see styles
 karabuki
    からぶき
(noun/participle) polishing with a dry cloth; wiping with a dry cloth

口を拭う

see styles
 kuchionuguu / kuchionugu
    くちをぬぐう
(exp,v5u) (1) (idiom) (from wiping one's mouth and feigning innocence after sneaking a bite of food) to feign innocence; to feign ignorance; (exp,v5u) (2) to wipe one's mouth

黒板拭き

see styles
 kokubanfuki
    こくばんふき
blackboard eraser

ケツを拭く

see styles
 ketsuofuku
    ケツをふく
(exp,v5k) (1) (colloquialism) to wipe one's arse; (exp,v5k) (2) (idiom) (See 尻ぬぐい・1) to clean up the mess (after something going wrong); to carry the can

Variations:
拭紙
拭い紙

 nuguigami
    ぬぐいがみ
wiping paper (esp. for swords)

床拭きロボット

see styles
 yukafukirobotto
    ゆかふきロボット
robot mop

Variations:
清拭き
清ぶき

 kiyobuki
    きよぶき
(noun, transitive verb) wiping with a dry cloth after wiping with a wet cloth

Variations:
窓拭き
窓ふき

 madofuki
    まどふき
window cleaning

Variations:
足拭き
足ふき

 ashifuki
    あしふき
foot towel; cloth for wiping the bottoms of one's feet

Variations:
ぬぐい液
拭い液

 nuguieki
    ぬぐいえき
{med} swab fluid

Variations:
尻拭い
尻ぬぐい

 shirinugui
    しりぬぐい
(1) cleaning up someone else's mess; making up for someone else's mistake; (2) (literal meaning) ass-wiping; arse-wiping

Variations:
拭き取る
ふき取る

 fukitoru
    ふきとる
(transitive verb) to wipe off; to wipe up

Variations:
拭き掃除
ふき掃除

 fukisouji / fukisoji
    ふきそうじ
(n,vs,vt,vi) cleaning; scrubbing

Variations:
拭い去る
ぬぐい去る

 nuguisaru
    ぬぐいさる
(Godan verb with "ru" ending) to rub out; to clean off; to clear away; to efface; to erase

Variations:
拭い取る
ぬぐい取る

 nuguitoru
    ぬぐいとる
(transitive verb) to wipe off; to wipe out; to expunge

Variations:
払拭
払しょく

 fusshoku(p); fusshiki(払)
    ふっしょく(P); ふっしき(払拭)
(noun, transitive verb) wiping out; sweeping away; eradicating; dispelling

Variations:
汗拭き
汗拭
汗ふき

 asefuki
    あせふき
cloth to wipe the sweat off

Variations:
拭き込む
ふき込む(sK)

 fukikomu
    ふきこむ
(transitive verb) to wipe thoroughly; to polish well

Variations:
手拭き
手ふき
手拭(io)

 tefuki
    てふき
(See 手拭い・てぬぐい) (hand) towel; handkerchief; paper tissue; napkin; serviette

Variations:
乾拭き
から拭き
乾拭(io)

 karabuki
    からぶき
(noun, transitive verb) polishing with a dry cloth; wiping with a dry cloth

Variations:
拭き落とす
拭き落す
拭きおとす

 fukiotosu
    ふきおとす
(transitive verb) to wipe off (e.g. dirt); to rub out

Variations:
手ぬぐい
手拭い
手拭

 tenugui
    てぬぐい
(See 手拭き) (hand) towel

Variations:
お尻拭き
おしり拭き(sK)
お尻ふき(sK)

 oshirifuki
    おしりふき
(kana only) baby wipes; wet wipes

Variations:
拭き込む
ふき込む(sK)
拭きこむ(sK)

 fukikomu
    ふきこむ
(transitive verb) to wipe thoroughly; to polish well

Variations:
拭き掃除
ふき掃除(sK)
拭きそうじ(sK)
拭掃除(sK)

 fukisouji / fukisoji
    ふきそうじ
(n,vs,vt,vi) cleaning; scrubbing

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 65 results for "拭" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary