There are 215 total results for your 払い search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
払い see styles |
harai はらい |
(1) payment; bill; account; (2) sweeping; clearing away; (3) sweeping stroke (e.g. when writing kanji) |
払い物 see styles |
haraimono はらいもの |
discarded article |
払い超 see styles |
haraichou / haraicho はらいちょう |
deficit in long-term capital |
不払い see styles |
fubarai ふばらい |
nonpayment; default |
人払い see styles |
hitobarai ひとばらい |
(n,vs,vi) clearing out people (from a room, etc.); ordering people to leave |
仮払い see styles |
karibarai かりばらい |
(noun, transitive verb) temporary advance (of money) |
借払い see styles |
karibarai かりばらい |
(noun/participle) loan repayment |
元払い see styles |
motobarai もとばらい |
prepayment (postage, shipping, etc.) |
先払い see styles |
sakibarai さきばらい |
(noun, transitive verb) (1) (See 前払い) payment in advance; advance payment; prepayment; (noun, transitive verb) (2) (See 着払い・ちゃくばらい) payment on delivery (e.g. business-reply mail, collect phone calls); (3) forerunner |
内払い see styles |
uchibarai うちばらい |
(noun/participle) part payment |
出払い see styles |
deharai ではらい |
being out of |
刈払い see styles |
kariharai かりはらい |
weeding (prior to tree-planting) |
利払い see styles |
ribarai りばらい |
interest payment |
前払い see styles |
maebarai まえばらい |
(noun/participle) payment in advance; prepayment |
厄払い see styles |
yakuharai; yakubarai やくはらい; やくばらい |
(noun/participle) exorcism; ceremonial cleansing from evil influence |
取払い see styles |
toriharai とりはらい |
removing; clearing (away); demolishing |
受払い see styles |
ukeharai うけはらい |
receipts and payments |
右払い see styles |
migiharai みぎはらい |
in calligraphy, a triangular stroke going from upper left to lower right |
咳払い see styles |
sekibarai せきばらい |
(noun/participle) clearing one's throat; cough |
塵払い see styles |
chiriharai ちりはらい |
(1) duster; (2) dusting; removing dust |
左払い see styles |
hidariharai ひだりはらい |
in calligraphy, a stroke going from upper right to lower left with a pointed tail |
年払い see styles |
nenbarai ねんばらい |
(See 年賦) yearly payment; annual payment |
床払い see styles |
tokobarai とこばらい |
(noun/participle) recovery from an illness |
延払い see styles |
nobebarai のべばらい |
deferred payment |
後払い see styles |
atobarai; gobarai あとばらい; ごばらい |
(noun/participle) (See 前払い) deferred payment |
所払い see styles |
tokorobarai ところばらい |
(hist) banishment from one's residence as a form of judicial punishment |
支払い see styles |
shiharai しはらい |
payment |
既払い see styles |
kibarai; kiharai きばらい; きはらい |
(adj-no,n) (See 未払い) paid-up; prepaid |
日払い see styles |
hibarai ひばらい |
daily wages; payment by the day |
月払い see styles |
tsukibarai つきばらい |
paying in monthly installments (instalments); monthly payments |
未払い see styles |
mibarai みばらい miharai みはらい |
(adj-no,n) unpaid; overdue |
毛払い see styles |
keharai; kebarai けはらい; けばらい |
brush for dusting off clothes |
煤払い see styles |
susuharai すすはらい |
(1) cleaning dust etc. from rooms; housecleaning; (2) (the traditional Japanese end-of-the-year, 13th December) big house cleaning; spring cleaning (only not in spring) |
直払い see styles |
jikiharai じきはらい |
cash payment |
着払い see styles |
chakubarai ちゃくばらい |
(noun - becomes adjective with の) payment on delivery; cash on delivery; COD |
蔵払い see styles |
kurabarai くらばらい |
(noun, transitive verb) (See 蔵ざらえ) clearance sale; warehouse sale |
裾払い see styles |
susoharai すそはらい |
{sumo} rear footsweep |
賦払い see styles |
bubarai ぶばらい |
payment on an installment system; payment on an instalment system; easy payment plan |
足払い see styles |
ashibarai あしばらい |
{MA} ashibarai; foot sweep; sweeping one's opponent's legs from under them (judo, etc.) |
遅払い see styles |
chiharai ちはらい |
delay in payment |
過払い see styles |
kabarai かばらい kaharai かはらい |
(noun/participle) over-payment; paying too much |
酔払い see styles |
yopparai よっぱらい |
drunkard |
露払い see styles |
tsuyuharai つゆはらい |
(n,vs,vi) (1) person who clears the way for a high-ranking person, procession, etc.; outrider; harbinger; forerunner; (n,vs,vi) (2) opening performer; (3) {sumo} sumo wrestler who leads a yokozuna at his ring-entering ceremony |
払いきる see styles |
haraikiru はらいきる |
(Godan verb with "ru" ending) to pay off completely (e.g. loan) |
払いすぎ see styles |
haraisugi はらいすぎ |
overpayment |
払い下げ see styles |
haraisage はらいさげ |
disposal (usu. of unwanted government assets); sale |
払い出し see styles |
haraidashi はらいだし |
paying out |
払い出す see styles |
haraidasu はらいだす |
(transitive verb) to pay (out); to drive away |
払い切る see styles |
haraikiru はらいきる |
(Godan verb with "ru" ending) to pay off completely (e.g. loan) |
払い戻し see styles |
haraimodoshi はらいもどし |
(noun/participle) repayment; refund; payback |
払い戻す see styles |
haraimodosu はらいもどす |
(transitive verb) to repay; to pay back |
払い残し see styles |
harainokoshi はらいのこし |
sum left unpaid; sum yet to be paid; arrears |
払い残り see styles |
harainokori はらいのこり |
balance due; arrears |
払い渡す see styles |
haraiwatasu はらいわたす |
(transitive verb) to pay; to pay out; to pay over |
払い込み see styles |
haraikomi はらいこみ |
payment |
払い込む see styles |
haraikomu はらいこむ |
(transitive verb) to deposit; to pay in |
払い過ぎ see styles |
haraisugi はらいすぎ |
overpayment |
お払い物 see styles |
oharaimono おはらいもの |
goods to offer the junk dealer |
お払い箱 see styles |
oharaibako おはらいばこ |
discarding; firing (an employee) |
すす払い see styles |
susuharai すすはらい |
(1) cleaning dust etc. from rooms; housecleaning; (2) (the traditional Japanese end-of-the-year, 13th December) big house cleaning; spring cleaning (only not in spring) |
せき払い see styles |
sekibarai せきばらい |
(noun/participle) clearing one's throat; cough |
リボ払い see styles |
ribobarai リボばらい |
(abbreviation) (See リボルビング払い) revolving payments; payment via multiple installments |
一括払い see styles |
ikkatsubarai いっかつばらい |
lump-sum payment; paying the entire sum in one transaction |
一時払い see styles |
ichijibarai いちじばらい |
lump-sum payment; paying in a lump sum |
仮払い金 see styles |
karibaraikin かりばらいきん |
temporary advance (of money) |
借り払い see styles |
karibarai かりばらい |
(noun/participle) loan repayment |
出世払い see styles |
shussebarai しゅっせばらい |
repaying a debt after achieving success; promise to repay a debt after achieving success |
出足払い see styles |
deashibarai; deashiharai であしばらい; であしはらい |
{MA} advancing foot sweep |
分割払い see styles |
bunkatsubarai ぶんかつばらい |
payment by installments; payment by instalments; hire-purchase |
刈り払い see styles |
kariharai かりはらい |
weeding (prior to tree-planting) |
刈払い機 see styles |
kariharaiki かりはらいき |
string trimmer; line trimmer; weed whacker; strimmer |
前払い金 see styles |
maebaraikin まえばらいきん |
advance payment; up-front payment; prepayment |
前金払い see styles |
maekinbarai; zenkinbarai まえきんばらい; ぜんきんばらい |
payment in advance |
即時払い see styles |
sokujibarai そくじばらい |
spot payment |
厄介払い see styles |
yakkaibarai やっかいばらい |
(noun, transitive verb) driving off a troublesome person; getting rid of a nuisance |
取っ払い see styles |
topparai とっぱらい |
(noun/participle) (colloquialism) paying cash-in-hand; paying under the table |
取り払い see styles |
toriharai とりはらい |
removing; clearing (away); demolishing |
受け払い see styles |
ukeharai うけはらい |
receipts and payments |
受払い金 see styles |
ukeharaikin うけはらいきん |
receipts and payments; income and expenditure |
咳き払い see styles |
sekibarai せきばらい |
(noun/participle) clearing one's throat; cough |
延べ払い see styles |
nobebarai のべばらい |
deferred payment |
御払い物 see styles |
oharaimono おはらいもの |
goods to offer the junk dealer |
御払い箱 see styles |
oharaibako おはらいばこ |
discarding; firing (an employee) |
悪魔払い see styles |
akumabarai あくまばらい |
exorcism |
掻っ払い see styles |
kapparai かっぱらい |
pilferer |
支払い人 see styles |
shiharainin しはらいにん |
payer |
支払い日 see styles |
shiharaibi しはらいび |
payday; date of payment |
支払い額 see styles |
shiharaigaku しはらいがく |
amount of payment; amount paid |
暑気払い see styles |
shokibarai しょきばらい |
avoiding the summer heat; beating the summer heat |
月賦払い see styles |
geppubarai げっぷばらい |
(See 月払い) paying in monthly installments (instalments); monthly payments |
未払い金 see styles |
miharaikin みはらいきん |
arrears; arrearage |
洛中払い see styles |
rakuchuubarai / rakuchubarai らくちゅうばらい |
exile from Kyoto (Edo-period punishment) |
玄関払い see styles |
genkanbarai げんかんばらい |
refusing to see a visitor |
現地払い see styles |
genchibarai げんちばらい |
paying upon checking in (as opposed to at the time of booking); pay at property |
現金払い see styles |
genkinbarai げんきんばらい |
cash payment; paying in cash |
立替払い see styles |
tatekaebarai たてかえばらい |
advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed) |
節季払い see styles |
sekkibarai せっきばらい |
seasonal payment; payment made at the Bon festival; year-end payment |
誓文払い see styles |
seimonbarai / semonbarai せいもんばらい |
bargain sale |
追い払い see styles |
oibarai おいばらい |
(noun, transitive verb) supplementary payment |
酔っ払い see styles |
yopparai よっぱらい |
drunkard |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.