There are 54 total results for your 戸ノ search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
戸ノ see styles |
tonozaki とのざき |
(surname) Tonozaki |
戸の下 see styles |
tonoshita とのした |
(surname) Tonoshita |
戸の内 see styles |
tonouchi / tonochi とのうち |
(surname) Tonouchi |
戸ノ岡 see styles |
tonooka とのおか |
(surname) Tonooka |
戸ノ崎 see styles |
tonozaki とのざき |
(surname) Tonozaki |
戸ノ嶋 see styles |
tonoshima とのしま |
(surname) Tonoshima |
戸ノ本 see styles |
tonomoto とのもと |
(surname) Tonomoto |
戸の池 see styles |
tonoike とのいけ |
(place-name) Tonoike |
戸の町 see styles |
tonomachi とのまち |
(place-name) Tonomachi |
戸ノ谷 see styles |
tonotani とのたに |
(place-name) Tonotani |
戸ノ部 see styles |
tonobe とのべ |
(surname) Tonobe |
戸の内前 see styles |
tonouchimae / tonochimae とのうちまえ |
(place-name) Tonouchimae |
戸ノ内町 see styles |
tonouchichou / tonochicho とのうちちょう |
(place-name) Tonouchichō |
戸ノ浦鼻 see styles |
tonourabana / tonorabana とのうらばな |
(personal name) Tonourabana |
井戸ノ上 see styles |
idonoue / idonoe いどのうえ |
(surname) Idonoue |
井戸ノ本 see styles |
idonomoto いどのもと |
(surname) Idonomoto |
八戸ノ里 see styles |
yaenosato やえのさと |
(place-name) Yaenosato |
出戸ノ沢 see styles |
detonosawa でとのさわ |
(place-name) Detonosawa |
城戸ノ内 see styles |
kidonouchi / kidonochi きどのうち |
(place-name) Kidonouchi |
大戸ノ口 see styles |
ootonokuchi おおとのくち |
(personal name) Ootonokuchi |
志戸ノ鼻 see styles |
shidonohana しどのはな |
(personal name) Shidonohana |
木戸の沢 see styles |
kidonosawa きどのさわ |
(place-name) Kidonosawa |
江戸の華 see styles |
edonohana えどのはな |
(expression) (obsolete) widespread fires in Edo (often after earthquakes); flowers of Edo; (surname) Edonohana (Sumo shikona) |
瀬戸ノ上 see styles |
setonoue / setonoe せとのうえ |
(surname) Setonoue |
瀬戸ノ内 see styles |
setonouchi / setonochi せとのうち |
(place-name) Setonouchi |
瀬戸ノ沢 see styles |
setonosawa せとのさわ |
(place-name) Setonosawa |
瀬戸の滝 see styles |
setonotaki せとのたき |
(place-name) Seto Falls |
瀬戸ノ田 see styles |
setonoda せとのだ |
(place-name) Setonoda |
瀬戸ノ谷 see styles |
setonoya せとのや |
(place-name) Setonoya |
白戸の浜 see styles |
shiratonohama しらとのはま |
(place-name) Shiratonohama |
立戸の浜 see styles |
tattonohama たっとのはま |
(place-name) Tattonohama |
西戸ノ内 see styles |
nishitonouchi / nishitonochi にしとのうち |
(place-name) Nishitonouchi |
上大戸ノ鼻 see styles |
kamiootonohana かみおおとのはな |
(personal name) Kamiootonohana |
下大戸ノ岬 see styles |
shimoootonomisaki しもおおとのみさき |
(personal name) Shimoootonomisaki |
八戸ノ里駅 see styles |
yaenosatoeki やえのさとえき |
(st) Yaenosato Station |
出戸ノ沢川 see styles |
detonosawagawa でとのさわがわ |
(place-name) Detonosawagawa |
城戸ノ内町 see styles |
kidonouchichou / kidonochicho きどのうちちょう |
(place-name) Kidonouchichō |
大戸ノ瀬戸 see styles |
ootonoseto おおとのせと |
(personal name) Ootonoseto |
大里戸ノ上 see styles |
dairitonoue / dairitonoe だいりとのうえ |
(place-name) Dairitonoue |
青戸の大橋 see styles |
aotonooohashi あおとのおおはし |
(place-name) Aotonooohashi |
音戸ノ瀬戸 see styles |
ondonoseto おんどのせと |
(personal name) Ondonoseto |
大戸のサクラ see styles |
oodonosakura おおどのサクラ |
(place-name) Oodonosakura |
中釜戸のシダレモミジ see styles |
nakagamatonoshidaremomiji なかがまとのシダレモミジ |
(place-name) Nakagamatonoshidaremomiji |
江戸の仇を長崎でうつ see styles |
edonokatakionagasakideutsu えどのかたきをながさきでうつ |
(exp,v5t) (idiom) to hit somebody where they least expect it; to take revenge on someone in an unlikely place; to get revenge on someone in a different contest |
江戸の仇を長崎で討つ see styles |
edonokatakionagasakideutsu えどのかたきをながさきでうつ |
(exp,v5t) (idiom) to hit somebody where they least expect it; to take revenge on someone in an unlikely place; to get revenge on someone in a different contest |
江戸の敵を長崎でうつ see styles |
edonokatakionagasakideutsu えどのかたきをながさきでうつ |
(exp,v5t) (idiom) to hit somebody where they least expect it; to take revenge on someone in an unlikely place; to get revenge on someone in a different contest |
江戸の敵を長崎で討つ see styles |
edonokatakionagasakideutsu えどのかたきをながさきでうつ |
(exp,v5t) (idiom) to hit somebody where they least expect it; to take revenge on someone in an unlikely place; to get revenge on someone in a different contest |
火事と喧嘩は江戸の華 see styles |
kajitokenkahaedonohana かじとけんかはえどのはな |
(expression) (proverb) (See 江戸の華) fires and fistfights are the flowers of Edo |
江戸のかたきを長崎で討つ see styles |
edonokatakionagasakideutsu えどのかたきをながさきでうつ |
(exp,v5t) (idiom) to hit somebody where they least expect it; to take revenge on someone in an unlikely place; to get revenge on someone in a different contest |
Variations: |
sedonoumamoaikuchi / sedonomamoaikuchi せどのうまもあいくち |
(expression) (proverb) even an unruly horse can be tamed |
Variations: |
gekonotatetakurahanai げこのたてたくらはない |
(exp,adj-i) (proverb) don't act all high and mighty just because you don't drink; no teetotaler has (ever) built a storehouse |
Variations: |
gekonotatetakurahanai げこのたてたくらはない |
(exp,adj-i) (proverb) don't act all high and mighty just because you don't drink; no teetotaler has (ever) built a storehouse |
Variations: |
edonokatakionagasakideutsu えどのかたきをながさきでうつ |
(exp,v5t) (idiom) to hit someone where they least expect it; to take revenge on someone in an unlikely place; to get revenge on someone in a different contest; to attack the Edo enemy in Nagasaki |
Variations: |
edonokatakionagasakideutsu えどのかたきをながさきでうつ |
(exp,v5t) (idiom) to hit someone where they least expect it; to take revenge on someone in an unlikely place; to get revenge on someone in a different contest; to attack the Edo enemy in Nagasaki |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.