There are 42 total results for your 戸ケ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
戸ケ see styles |
togezaki とげざき |
(surname) Togezaki |
戸ケ倉 see styles |
togakura とがくら |
(place-name) Togakura |
戸ケ崎 see styles |
togasaki とがさき |
(surname) Togasaki |
戸ケ沢 see styles |
togasawa とがさわ |
(surname) Togasawa |
戸ケ瀬 see styles |
togase とがせ |
(place-name) Togase |
戸ヶ谷 see styles |
togaya とがや |
(place-name) Togaya |
戸ケ里 see styles |
togari とがり |
(place-name) Togari |
戸ヶ野 see styles |
togano とがの |
(place-name) Togano |
戸ケ倉町 see styles |
togakurachou / togakuracho とがくらちょう |
(place-name) Togakurachō |
戸ケ崎町 see styles |
togasakichou / togasakicho とがさきちょう |
(place-name) Togasakichō |
戸ヶ鼻池 see styles |
togahanaike とがはないけ |
(place-name) Togahanaike |
下戸ヶ渕 see styles |
gedogabuchi げどがぶち |
(place-name) Gedogabuchi |
井戸ヶ台 see styles |
idogadai いどがだい |
(place-name) Idogadai |
井戸ヶ沢 see styles |
idogasawa いどがさわ |
(place-name) Idogasawa |
井戸ヶ浜 see styles |
idogahama いどがはま |
(place-name) Idogahama |
井戸ヶ谷 see styles |
idogaya いどがや |
(place-name) Idogaya |
倉戸ケ鼻 see styles |
kuratogahana くらとがはな |
(personal name) Kuratogahana |
名戸ケ谷 see styles |
nadogaya などがや |
(place-name) Nadogaya |
大戸ヶ里 see styles |
ootogari おおとがり |
(place-name) Ootogari |
小戸ヶ岩 see styles |
odogaiwa おどがいわ |
(surname) Odogaiwa |
小戸ヶ浦 see styles |
kotogaura ことがうら |
(surname) Kotogaura |
志戸ヶ淵 see styles |
shidogafuchi しどがふち |
(place-name) Shidogafuchi |
木戸ヶ沢 see styles |
kidogasawa きどがさわ |
(place-name) Kidogasawa |
木戸ヶ谷 see styles |
kitogatani きとがたに |
(place-name) Kitogatani |
江戸ヶ坂 see styles |
edogazaka えどがざか |
(place-name) Edogazaka |
江戸ヶ崎 see styles |
edogasaki えどがさき |
(surname) Edogasaki |
江戸ヶ浦 see styles |
edogaura えどがうら |
(surname) Edogaura |
波戸ヶ崎 see styles |
hadogasaki はどがさき |
(surname) Hadogasaki |
瀬戸ヶ原 see styles |
setogahara せとがはら |
(place-name) Setogahara |
瀬戸ケ島 see styles |
setogashima せとがしま |
(place-name) Setogashima |
瀬戸ヶ淵 see styles |
setogafuchi せとがふち |
(place-name) Setogafuchi |
瀬戸ケ谷 see styles |
setogaya せとがや |
(place-name) Setogaya |
瀬戸ケ鼻 see styles |
setogahana せとがはな |
(personal name) Setogahana |
間戸ヶ浜 see styles |
madogahama まどがはま |
(place-name) Madogahama |
味戸ケイコ see styles |
ajitokeiko / ajitokeko あじとケイコ |
(person) Ajito Keiko (1943.9.27-) |
小岩戸ケ鼻 see styles |
koiwadogahana こいわどがはな |
(personal name) Koiwadogahana |
瀬戸ケ島町 see styles |
setogashimachou / setogashimacho せとがしまちょう |
(place-name) Setogashimachō |
瀬戸ケ谷町 see styles |
setogayachou / setogayacho せとがやちょう |
(place-name) Setogayachō |
九郎戸ヶ倉山 see styles |
kuroutogakurayama / kurotogakurayama くろうとがくらやま |
(place-name) Kuroutogakurayama |
城戸けんじろ see styles |
kidokenjiro きどけんじろ |
(person) Kido Kenjiro (1981.2.9-) |
太秦井戸ケ尻 see styles |
uzumasaidogajiri うずまさいどがじり |
(place-name) Uzumasaidogajiri |
太秦井戸ケ尻町 see styles |
uzumasaidogajirichou / uzumasaidogajiricho うずまさいどがじりちょう |
(place-name) Uzumasaidogajirichō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.