There was no single entry for the characters you entered, so my system has broken them down into definitions for individual words or characters...
You searched for:
我隻願和你在一起
My system broke these into the following words, and cobbled together results for you:
(我)(隻)(願)(咊)(和)(龢)(你)(在一起)(在一)(在)(一起)(一)(起)
Characters shown in parentheses are variants of the characters you searched for.
These results are a best guess using an algorithm that I wrote which may still have a few bugs.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
我 see styles |
wǒ wo3 wo ga が |
I; me; my (1) {Buddh} obstinacy; (2) atman; the self; the ego I, my, mine; the ego, the master of the body, compared to the ruler of a country. Composed of the five skandhas and hence not a permanent entity. It is used for ātman, the self, personality. Buddhism takes as a fundamental dogma 無我, i.e. no 常我, no permanent ego, only recognizing a temporal or functional ego. The erroneous idea of a permanent self continued in reincarnation is the source of all illusion. But the Nirvana Sutra definitely asserts a permanent ego in the transcendental world, above the range of reincarnation; and the trend of Mahāyāna supports such permanence; v. 常我樂淨. |
隻 只 see styles |
zhī zhi1 chih seki せき |
classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc (counter) (1) counter for ships; (counter) (2) counter for half of a pair (e.g. half of a folding screen); (counter) (3) (archaism) counter for items carried in a bundle (e.g. fish, birds, arrows); (personal name) Sumihiko |
願 愿 see styles |
yuàn yuan4 yüan gan がん |
(bound form) wish; hope; desire; to be willing; to wish (that something may happen); may ...; vow; pledge prayer; wish; vow; (female given name) Nozomi praṇihita; praṇidhāna; resolve, will, desire, cf. 誓. |
咊 和 see styles |
hé he2 ho |
old variant of 和[he2] See: 和 |
和 see styles |
huò huo4 huo wataru わたる |
More info & calligraphy: Peace / Harmony(1) (mathematics term) sum; (2) harmony; peace; (n,n-pref,adj-no) (3) Japan; Japanese-style; (noun or adjectival noun) (kana only) soft; fragile; weak; poorly built; insubstantial; (adj-nari) (archaism) tranquil; calm; quiet; peaceful; calm (at sea); lull; (given name) Wataru Harmony, peace; to blend, mix; with, unite with; respond, rhyme. |
龢 和 see styles |
hé he2 ho |
harmonious (variant of 和[he2]); (used in given names and as a surname) See: 和 |
你 see styles |
nǐ ni3 ni |
you (informal, as opposed to courteous 您[nin2]) |
在 see styles |
zài zai4 tsai zai ざい |
to exist; to be alive; (of sb or something) to be (located) at; (used before a verb to indicate an action in progress) (1) the country; countryside; (2) outskirts; suburbs; (3) presence; being in attendance; (prefix) (4) (before a place name) situated in; staying in; resident in; (personal name) Mitsuru At, in, on, present. |
在一 see styles |
zaiitsu / zaitsu ざいいつ |
(given name) Zaiitsu |
在一起 see styles |
zài yī qǐ zai4 yi1 qi3 tsai i ch`i tsai i chi |
together |
一 see styles |
yī yi1 i ii / i イー |
More info & calligraphy: One(numeric) one (chi: yī); (female given name) Moto eka. One, unity, monad, once, the same; immediately on (seeing, hearing, etc.). |
一起 see styles |
yī qǐ yi1 qi3 i ch`i i chi kazuki かずき |
in the same place; together; with; altogether (in total) (male given name) Kazuki |
起 see styles |
qǐ qi3 ch`i chi hajime はじめ |
to rise; to raise; to get up; to set out; to start; to appear; to launch; to initiate (action); to draft; to establish; to get (from a depot or counter); verb suffix, to start; starting from (a time, place, price etc); classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance; classifier for groups: batch, group (irregular okurigana usage) source; origin; cause; beginning; genesis; (female given name) Hajime To rise, raise, start, begin; uprising; tr. utpada. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 13 results for "我隻願和你在一起" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.