There are 37 total results for your 恣 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
恣 see styles |
zì zi4 tzu shi ほしいまま |
to abandon restraint; to do as one pleases; comfortable (dialect) (adjectival noun) (kana only) selfish; self-indulgent; arbitrary offered |
恣心 see styles |
shishin ししん |
(rare) selfish, self-indulgent heart |
恣情 see styles |
zì qíng zi4 qing2 tzu ch`ing tzu ching |
to indulge in something to one's heart's content; wanton or willful |
恣意 see styles |
zì yì zi4 yi4 tzu i shii / shi しい |
without restraint; unbridled; reckless arbitrariness |
恣欲 see styles |
zì yù zi4 yu4 tzu yü |
to follow lustful desires |
恣睢 see styles |
zì suī zi4 sui1 tzu sui |
(literary) reckless; unbridled; self-indulgent; conceited; overly pleased with oneself |
恣肆 see styles |
zì sì zi4 si4 tzu ssu |
unrestrained; unbridled; free and unrestrained (style); bold |
恣顏 恣颜 see styles |
zì yán zi4 yan2 tzu yen shigan |
look |
不恣 see styles |
bù zì bu4 zi4 pu tzu fushi |
not uncaring |
廣恣 广恣 see styles |
guǎng zì guang3 zi4 kuang tzu kōshi |
extensively fulfilling |
慢恣 see styles |
màn zì man4 zi4 man tzu manshi |
lazy |
憍恣 see styles |
jiāo zì jiao1 zi4 chiao tzu kyōshi |
arrogant selfishness |
放恣 see styles |
fàng zì fang4 zi4 fang tzu hōshi ほうし |
(adjectival noun) licentious; self-indulgent heedlessness |
狂恣 see styles |
kuáng zì kuang2 zi4 k`uang tzu kuang tzu |
arrogant and unbridled |
自恣 see styles |
zì zì zi4 zi4 tzu tzu jishi |
pravārana, to follow one's own bent, the modern term being 隨意; it means the end of restraint, i. e. following the period of retreat. |
驕恣 see styles |
kyoushi / kyoshi きょうし |
being proud and self-willed |
恣意性 see styles |
shiisei / shise しいせい |
arbitrariness |
恣意的 see styles |
shiiteki / shiteki しいてき |
(adjectival noun) arbitrary |
憍慢恣 see styles |
jiāo màn zì jiao1 man4 zi4 chiao man tzu kyōmanshi |
arrogant and wilful |
正廣恣 正广恣 see styles |
zhèng guǎng zì zheng4 guang3 zi4 cheng kuang tzu shō kōshi |
properly fulfilling |
甚慢恣 see styles |
shén màn zì shen2 man4 zi4 shen man tzu shinmanshi |
extremely arrogant and lazy |
自恣日 see styles |
zì zì rì zi4 zi4 ri4 tzu tzu jih jishi nichi |
The last day of the annual retreat. |
恣にする see styles |
hoshiimamanisuru / hoshimamanisuru ほしいままにする |
(exp,vs-i) (kana only) to abuse; to exploit to the full; to give free rein to |
恣意妄為 恣意妄为 see styles |
zì yì wàng wéi zi4 yi4 wang4 wei2 tzu i wang wei |
to behave unscrupulously |
恣意行樂 恣意行乐 see styles |
zì yì xíng lè zi4 yi4 xing2 le4 tzu i hsing le |
to abandon restraint and have a fling (idiom) |
恣行無忌 恣行无忌 see styles |
zì xíng wú jì zi4 xing2 wu2 ji4 tzu hsing wu chi |
to behave recklessly |
僧自恣日 see styles |
sēng zì zì rì seng1 zi4 zi4 ri4 seng tzu tzu jih sō jishi nichi |
The 15th of the 7th month; the last day of the summer retreat, on which the monks confessed their sins. |
暴戾恣睢 see styles |
bào lì - zì suī bao4 li4 - zi4 sui1 pao li - tzu sui |
(idiom) cruel; ruthless; tyrannical |
正廣恣語 正广恣语 see styles |
zhèng guǎng zì yǔ zheng4 guang3 zi4 yu3 cheng kuang tzu yü shōkōshigo |
correctly fulfilling speech |
自恣五德 see styles |
zì zì wǔ dé zi4 zi4 wu3 de2 tzu tzu wu te jishi go toku |
five virtues of freedom from restraint |
Variations: |
shii / shi しい |
arbitrariness; self-will; whim |
Variations: |
houshi / hoshi ほうし |
(adjectival noun) licentious; self-indulgent |
Variations: |
kyoushi / kyoshi きょうし |
being proud and self-willed |
Variations: |
hoshiimama / hoshimama ほしいまま |
(adjectival noun) (kana only) selfish; self-indulgent; arbitrary |
Variations: |
shii / shi しい |
arbitrariness; self-will; whim |
Variations: |
hoshiimamanisuru / hoshimamanisuru ほしいままにする |
(exp,vs-i) (kana only) to abuse; to exploit to the full; to give free rein to |
Variations: |
hoshiimamanisuru / hoshimamanisuru ほしいままにする |
(exp,vs-i) (kana only) to abuse; to exploit to the full; to give free rein to |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 37 results for "恣" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.