Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 61 total results for your 御門 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

御門

see styles
 mikado
    みかど
(1) emperor (of Japan); mikado; (2) (honorific or respectful language) (the gates of an) imperial residence; (place-name, surname) Mikado

御門台

see styles
 mikadodai
    みかどだい
(place-name) Mikadodai

御門柱

see styles
 mikadobashira
    みかどばしら
(personal name) Mikadobashira

御門池

see styles
 mikadoike
    みかどいけ
(place-name) Mikadoike

御門町

see styles
 mikadochou / mikadocho
    みかどちょう
(place-name) Mikadochō

御門石

see styles
 mikadoishi
    みかどいし
(personal name) Mikadoishi

下御門

see styles
 shimomikado
    しもみかど
(place-name) Shimomikado

中御門

see styles
 nakamikado
    なかみかど
(surname) Nakamikado

主御門

see styles
 nushimikado
    ぬしみかど
(surname) Nushimikado

今御門

see styles
 imamikado
    いまみかど
(place-name) Imamikado

北御門

see styles
 kitamimon
    きたみもん
(surname) Kitamimon

古御門

see styles
 komikado
    こみかど
(surname) Komikado

土御門

see styles
 tsuchimikado
    つちみかど
(person) Tsuchimikado

小御門

see styles
 komikado
    こみかど
(place-name, surname) Komikado

蛤御門

see styles
 hamagurigomon
    はまぐりごもん
(place-name) Haguri Gomon (gate on the west side of the Kyoto imperial garden)

西御門

see styles
 nishimikado
    にしみかど
(place-name) Nishimikado

高御門

see styles
 takamikado
    たかみかど
(place-name) Takamikado

御門出村

see styles
 mikadodemura
    みかどでむら
(place-name) Mikadodemura

御門台駅

see styles
 mikadodaieki
    みかどだいえき
(st) Mikadodai Station

御門違い

see styles
 okadochigai
    おかどちがい
(expression) barking up the wrong tree; calling at the wrong house

下御門町

see styles
 shimomikadochou / shimomikadocho
    しもみかどちょう
(place-name) Shimomikadochō

中御門横

see styles
 nakamikadoyoko
    なかみかどよこ
(place-name) Nakamikadoyoko

中御門町

see styles
 nakamikadochou / nakamikadocho
    なかみかどちょう
(place-name) Nakamikadochō

今御門町

see styles
 imamikadochou / imamikadocho
    いまみかどちょう
(place-name) Imamikadochō

元土御門

see styles
 mototsuchimikado
    もとつちみかど
(place-name) Mototsuchimikado

北之御門

see styles
 kitanogomon
    きたのごもん
(place-name) Kitanogomon

北御門町

see styles
 kitamikadochou / kitamikadocho
    きたみかどちょう
(place-name) Kitamikadochō

土御門町

see styles
 tsuchimikadochou / tsuchimikadocho
    つちみかどちょう
(place-name) Tsuchimikadochō

大炊御門

see styles
 ooinomikado
    おおいのみかど
(surname) Ooinomikado

後土御門

see styles
 gotsuchimikado
    ごつちみかど
(person) Go Tsuchimikado

東土御門

see styles
 higashitsuchimikado
    ひがしつちみかど
(place-name) Higashitsuchimikado

西御門町

see styles
 nishimikadochou / nishimikadocho
    にしみかどちょう
(place-name) Nishimikadochō

高御門町

see styles
 takamikadochou / takamikadocho
    たかみかどちょう
(place-name) Takamikadochō

中御門天皇

see styles
 nakamikadotennou / nakamikadotenno
    なかみかどてんのう
(person) Emperor Nakamikado; Nakamikado Tenno (1701-1737 CE, reigning: 1709-1735 CE)

中御門横町

see styles
 nakamikadoyokochou / nakamikadoyokocho
    なかみかどよこちょう
(place-name) Nakamikadoyokochō

中御門経之

see styles
 nakamikadotsuneyuki
    なかみかどつねゆき
(person) Nakamikado Tsuneyuki (1821.1.20-1891.8.27)

元土御門町

see styles
 mototsuchimikadochou / mototsuchimikadocho
    もとつちみかどちょう
(place-name) Mototsuchimikadochō

北之御門町

see styles
 kitanogomonchou / kitanogomoncho
    きたのごもんちょう
(place-name) Kitanogomonchō

北御門二郎

see styles
 kitamikadojirou / kitamikadojiro
    きたみかどじろう
(person) Kitamikado Jirou (1913.2.16-2004.7.17)

土御門天皇

see styles
 tsuchimikadotennou / tsuchimikadotenno
    つちみかどてんのう
(person) Emperor Tsuchimikado; Tsuchimikado Tenno (1195-1231 CE, reigning: 1198-1210 CE)

土御門神道

see styles
 tsuchimikadoshintou / tsuchimikadoshinto
    つちみかどしんとう
(See 陰陽道) Tsuchimikado Shinto (synthesis of Shinto and Onmyōdō formulated by Yasutomi Tsuchimikado in the mid-Edo period)

大炊御門宮

see styles
 ooinomikadonomiya
    おおいのみかどのみや
(surname) Ooinomikadonomiya

小御門神社

see styles
 komikadojinja
    こみかどじんじゃ
(place-name) Komikado Shrine

東土御門町

see styles
 higashitsuchimikadochou / higashitsuchimikadocho
    ひがしつちみかどちょう
(place-name) Higashitsuchimikadochō

花園中御門

see styles
 hanazononakamikado
    はなぞのなかみかど
(place-name) Hanazononakamikado

蛤御門の変

see styles
 hamagurigomonnohen
    はまぐりごもんのへん
(exp,n) (hist) Hamaguri Gomon incident (1864 clash between pro and anti-shogunate forces)

土御門天皇陵

see styles
 tsuchimikadotennouryou / tsuchimikadotennoryo
    つちみかどてんのうりょう
(place-name) Tsuchimikadotennouryō

後土御門天皇

see styles
 gotsuchimikadotennou / gotsuchimikadotenno
    ごつちみかどてんのう
(person) Emperor Go-Tsuchimikado; Go-Tsuchimikado Tenno (1442-1500 CE, reigning: 1464-1500 CE)

花園中御門町

see styles
 hanazononakamikadochou / hanazononakamikadocho
    はなぞのなかみかどちょう
(place-name) Hanazononakamikadochō

小御門ゴルフ場

see styles
 komikadogorufujou / komikadogorufujo
    こみかどゴルフじょう
(place-name) Komikado golf links

Variations:

御門

 mikado(p); gomon(御門)
    みかど(P); ごもん(御門)
(1) emperor (of Japan); mikado; (2) (御門 only) (honorific or respectful language) (the gates of an) imperial residence

西ノ京中御門東

see styles
 nishinokyounakagomonhigashi / nishinokyonakagomonhigashi
    にしのきょうなかごもんひがし
(place-name) Nishinokyōnakagomonhigashi

西ノ京中御門西

see styles
 nishinokyounakagomonnishi / nishinokyonakagomonnishi
    にしのきょうなかごもんにし
(place-name) Nishinokyōnakagomonnishi

西ノ京大炊御門

see styles
 nishinokyouooigomon / nishinokyoooigomon
    にしのきょうおおいごもん
(place-name) Nishinokyōooigomon

土御門天皇火葬塚

see styles
 tsuchimikadotennoukasouzuka / tsuchimikadotennokasozuka
    つちみかどてんのうかそうづか
(place-name) Tsuchimikadotennoukasouzuka

西ノ京中御門東町

see styles
 nishinokyounakagomonhigashimachi / nishinokyonakagomonhigashimachi
    にしのきょうなかごもんひがしまち
(place-name) Nishinokyōnakagomonhigashimachi

西ノ京中御門西町

see styles
 nishinokyounakagomonnishimachi / nishinokyonakagomonnishimachi
    にしのきょうなかごもんにしまち
(place-name) Nishinokyōnakagomonnishimachi

西ノ京南大炊御門

see styles
 nishinokyouminamiooigomon / nishinokyominamiooigomon
    にしのきょうみなみおおいごもん
(place-name) Nishinokyōminamiooigomon

西ノ京大炊御門町

see styles
 nishinokyouooigomonchou / nishinokyoooigomoncho
    にしのきょうおおいごもんちょう
(place-name) Nishinokyōooigomonchō

西ノ京南大炊御門町

see styles
 nishinokyouminamiooigomonchou / nishinokyominamiooigomoncho
    にしのきょうみなみおおいごもんちょう
(place-name) Nishinokyōminamiooigomonchō

Variations:
お門違い
おかど違い
御門違い

 okadochigai
    おかどちがい
(See 門違い) barking up the wrong tree; calling at the wrong house
This page contains 61 results for "御門" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary