There are 74 total results for your 御座 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御座 see styles |
mikura みくら |
(female given name) Mikura |
御座す see styles |
owasu おわす |
(vs-c,vi) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to be; (2) (honorific or respectful language) (archaism) to go; to come |
御座り see styles |
osuwari おすわり |
(noun/participle) (1) (child. language) sit down; sit up; (2) Sit! (to a dog) |
御座る see styles |
gozaru ござる |
(v4r,vi) (polite language) (archaism) (abbreviation) (kana only) to be |
御座入 see styles |
mizanori みざのり |
(place-name) Mizanori |
御座山 see styles |
ogurasan おぐらさん |
(personal name) Ogurasan |
御座岡 see styles |
mizaoka みざおか |
(surname) Mizaoka |
御座岬 see styles |
gozamisaki ござみさき |
(personal name) Gozamisaki |
御座岳 see styles |
gozadake ござだけ |
(place-name) Gozadake |
御座所 see styles |
gozasho ござしょ |
a throne |
御座敷 see styles |
ozashiki おざしき |
(1) (polite language) tatami room; (2) dinner party in a tatami room with a geisha or maiko |
御座石 see styles |
gozaishi ございし |
(place-name) Gozaishi |
御座船 see styles |
gozabune ござぶね |
(1) (archaism) boat reserved for nobles; (2) (archaism) (See 屋形船) pleasure boat |
御座野 see styles |
mizano みざの |
(place-name) Mizano |
北御座 see styles |
kitagoza きたござ |
(place-name) Kitagoza |
南御座 see styles |
minamigoza みなみござ |
(place-name) Minamigoza |
高御座 see styles |
takamikura たかみくら |
Imperial throne |
御座ケ岳 see styles |
gozagadake ござがだけ |
(personal name) Gozagadake |
御座ヶ池 see styles |
gozagaike ござがいけ |
(place-name) Gozagaike |
御座なり see styles |
ozanari おざなり |
(adjectival noun) (kana only) perfunctory; apathetic; careless; slapdash; commonplace |
御座んす see styles |
gozansu; gansu; goansu ござんす; がんす; ごあんす |
(expression) (abbreviation) (kana only) (polite language) (also col. form of 御座います) (See 御座ります) to be; to exist |
御座在る see styles |
gozaaru / gozaru ござある |
(v4r,vi) (archaism) (polite language) to be; to exist |
御座成り see styles |
ozanari おざなり |
(adjectival noun) (kana only) perfunctory; apathetic; careless; slapdash; commonplace |
御座有る see styles |
gozaaru / gozaru ござある |
(v4r,vi) (archaism) (polite language) to be; to exist |
で御座る see styles |
degozaru でござる |
(exp,v4r) (kana only) (polite language) be; is |
御座います see styles |
gozaimasu ございます |
(expression) (polite language) (kana only) to be; to exist |
御座ります see styles |
gozarimasu ござります |
(expression) (archaism) (polite language) (See 御座います) to be; to exist |
御座右鉱泉 see styles |
gozaishikousen / gozaishikosen ございしこうせん |
(place-name) Gozaishikousen |
Variations: |
owasu おわす |
(vs-c,vi) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to be; (vs-c,vi) (2) (honorific or respectful language) (archaism) to go; to come |
で御座います see styles |
degozaimasu でございます |
(cop) (kana only) (polite language) (See である) be; is |
で御座ります see styles |
degozarimasu でござります |
(expression) (archaism) (polite language) (polite copula) (See で御座います) be; is |
Variations: |
gozaru ござる |
(v4r,vi) (polite language) (archaism) (abbreviation) (kana only) (usu. ございます in modern Japanese) (See 御座在る) to be |
Variations: |
gozasho; omashidokoro(御座所)(ok); owashidokoro(御座所)(ok); owashimashidokoro(御座所)(ok) ござしょ; おましどころ(御座所)(ok); おわしどころ(御座所)(ok); おわしましどころ(御座所)(ok) |
abode (of a nobleman or emperor); Imperial chamber |
御座敷がかかる see styles |
ozashikigakakaru おざしきがかかる |
(exp,v5r) to be invited (often to perform for an audience); to be called |
御座敷が掛かる see styles |
ozashikigakakaru おざしきがかかる |
(exp,v5r) to be invited (often to perform for an audience); to be called |
Variations: |
osuwari おすわり |
(noun/participle) (1) (child. language) sit down; sit up; (noun/participle) (2) Sit! (to a dog) |
Variations: |
ozashiki おざしき |
(1) (polite language) (See 座敷・1) tatami room; (2) (See 座敷・2) dinner party in a tatami room with a geisha or maiko |
御座んす(rK) see styles |
gozansu ござんす |
(expression) (1) (abbreviation) (kana only) (polite language) (also col. form of 御座います) (See 御座ります・1) to be; to exist; (expression) (2) (abbreviation) (kana only) (honorific or respectful language) (archaism) to come; to go; to be (somewhere) |
有難う御座います see styles |
arigatougozaimasu / arigatogozaimasu ありがとうございます |
(expression) (kana only) thank you |
Variations: |
gozaaru / gozaru ござある |
(v4r,vi) (archaism) (polite language) to be; to exist |
Variations: |
degozaru でござる |
(exp,v4r) (kana only) (polite language) (polite copula) (See ご座る・1) be; is |
有り難う御座います see styles |
arigatougozaimasu / arigatogozaimasu ありがとうございます |
(expression) (kana only) thank you |
おめでとう御座います see styles |
omedetougozaimasu / omedetogozaimasu おめでとうございます |
(expression) (kana only) congratulations |
御目出度う御座います see styles |
omedetougozaimasu / omedetogozaimasu おめでとうございます |
(expression) (kana only) congratulations |
Variations: |
osuwari おすわり |
(n,vs,vi) (1) (child. language) sit down; sit up; (n,vs,vi) (2) sit! (dog command) |
Variations: |
ozashiki おざしき |
(1) (polite language) (See 座敷・1) tatami room; (2) (See 座敷・2) dinner party in a tatami room with a geisha or maiko |
Variations: |
ozashikiasobi おざしきあそび |
(private) geisha entertainment; being entertained by one or more geisha (in a tea house or traditional Japanese restaurant) |
どうも有難う御座います see styles |
doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu どうもありがとうございます |
(expression) (kana only) thank you very much |
どうも有り難う御座います see styles |
doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu どうもありがとうございます |
(expression) (kana only) thank you very much |
Variations: |
gozaimasu ございます |
(expression) (polite language) (kana only) (See 御座る) to be; to exist |
Variations: |
gozarimasu ござります |
(expression) (1) (archaism) (polite language) (kana only) (See 御座います・1) to be; to exist; (expression) (2) (archaism) (honorific or respectful language) (kana only) to come; to go; to be (somewhere) |
Variations: |
ozashikiasobi おざしきあそび |
(private) geisha entertainment; being entertained by one or more geisha (in a tea house or traditional Japanese restaurant) |
新年明けましておめでとう御座います see styles |
shinnenakemashiteomedetougozaimasu / shinnenakemashiteomedetogozaimasu しんねんあけましておめでとうございます |
(expression) Happy New Year |
Variations: |
omedetougozaimasu / omedetogozaimasu おめでとうございます |
(expression) (polite language) (kana only) congratulations |
Variations: |
omedetougozaimasu / omedetogozaimasu おめでとうございます |
(expression) (polite language) (kana only) congratulations |
Variations: |
omedetougozaimasu / omedetogozaimasu おめでとうございます |
(expression) (polite language) (kana only) congratulations |
Variations: |
ozanari おざなり |
(adj-na,adj-no) (kana only) perfunctory; apathetic; makeshift; slapdash; routine; usual |
Variations: |
ozanari おざなり |
(adj-na,adj-no) (kana only) perfunctory; apathetic; makeshift; slapdash; routine; usual |
Variations: |
osuwari おすわり |
(n,vs,vi) (1) (child. language) sitting down; sitting up; (interjection) (2) (dog command) sit! |
Variations: |
ozashikigakakaru おざしきがかかる |
(exp,v5r) to be invited (often to perform for an audience); to be called |
Variations: |
ohayougozaimasu / ohayogozaimasu おはようございます |
(interjection) (kana only) (polite language) (may be used more generally at any time of day) (See お早う) good morning |
Variations: |
ohayougozaimasu(p); ohayoogozaimasu(sk) / ohayogozaimasu(p); ohayoogozaimasu(sk) おはようございます(P); おはよーございます(sk) |
(interjection) (kana only) (polite language) (used at any time of the day in some industries and workplaces) (See おはよう) good morning |
Variations: |
ohayougozaimasu(p); ohayoogozaimasu(sk) / ohayogozaimasu(p); ohayoogozaimasu(sk) おはようございます(P); おはよーございます(sk) |
(interjection) (kana only) (polite language) (used at any time of the day in some industries and workplaces) (See おはよう) good morning |
Variations: |
oatsuugozaimasu / oatsugozaimasu おあつうございます |
(expression) (polite language) it is very warm |
Variations: |
doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu どうもありがとうございます |
(expression) (kana only) thank you very much |
Variations: |
gozaimasu ございます |
(expression) (1) (polite language) (kana only) (See 御座る・1) to be; to exist; (auxiliary verb) (2) (polite language) (kana only) (after the ~て form of a verb; in highly formal contexts) to be (doing); (auxiliary verb) (3) (polite language) (kana only) (dated) (after the ~て form of a masu verb; as ましてございます) did; (have) done |
Variations: |
gozaru ござる |
(v5r,vi) (1) (polite language) (archaism) (abbreviation) (kana only) (usu. ございます in modern Japanese) (See 御座在る・1) to be; (v5r,vi) (2) (honorific or respectful language) (archaism) (kana only) to come; to go; to be (somewhere); (aux-v,v5r) (3) (honorific or respectful language) (archaism) (kana only) (after the ~て form of a verb) to be (doing) |
Variations: |
gozaaru / gozaru ござある |
(v4r,vi) (1) (archaism) (honorific or respectful language) to be; to exist; (v4r,vi) (2) (archaism) (honorific or respectful language) to come; to go; (aux-v,v4r) (3) (archaism) (honorific or respectful language) (after the ~て form of a verb or the particle で) to be (doing) |
Variations: |
shinnenakemashiteomedetougozaimasu / shinnenakemashiteomedetogozaimasu しんねんあけましておめでとうございます |
(expression) Happy New Year |
Variations: |
akemashiteomedetougozaimasu / akemashiteomedetogozaimasu あけましておめでとうございます |
(expression) (polite language) (kana only) Happy New Year |
Variations: |
arigatougozaimasu / arigatogozaimasu ありがとうございます |
(expression) (polite language) (kana only) thank you |
Variations: |
arigatougozaimasu / arigatogozaimasu ありがとうございます |
(expression) (polite language) (kana only) thank you |
Variations: |
oishuugozaimashita / oishugozaimashita おいしゅうございました |
(expression) (polite language) (dated) (kana only) (See ごちそうさまでした) thank you for the meal; that was a delicious meal; what a wonderful meal |
Variations: |
makotoniarigatougozaimasu / makotoniarigatogozaimasu まことにありがとうございます |
(expression) (polite language) thank you very much |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.