We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 27 total results for your 庚申 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

庚申

see styles
gēng shēn
    geng1 shen1
keng shen
 koushin / koshin
    こうしん
fifty-seventh year G9 of the 60 year cycle, e.g. 1980 or 2040
(1) (See 干支・1) Metal Monkey (57th term of the sexagenary cycle, e.g. 1920, 1980, 2040); (2) (See 青面金剛) Shōmen Kongō (deity); (3) (こうしん only) (abbreviation) (hist) (See 庚申待) kōshin-machi (religious wake); (surname) Kōshin

庚申前

see styles
 koushinmae / koshinmae
    こうしんまえ
(place-name) Kōshinmae

庚申原

see styles
 koushinbara / koshinbara
    こうしんばら
(place-name) Kōshinbara

庚申坂

see styles
 koushinzaka / koshinzaka
    こうしんざか
(place-name) Kōshinzaka

庚申堂

see styles
 koushindou / koshindo
    こうしんどう
(place-name) Kōshindou

庚申塚

see styles
 koushinzuka / koshinzuka
    こうしんづか
(See 青面金剛,三猿) roadside standing stone dedicated to the Buddhist deity Shōmen Kongō (usu. also engraved with the three wise monkeys); (place-name) Kōshinzuka

庚申壇

see styles
 koushindan / koshindan
    こうしんだん
(place-name) Kōshindan

庚申山

see styles
 koushinyama / koshinyama
    こうしんやま
(personal name) Kōshin'yama

庚申岳

see styles
 koujindake / kojindake
    こうじんだけ
(place-name) Kōjindake

庚申川

see styles
 koushingawa / koshingawa
    こうしんがわ
(place-name) Kōshingawa

庚申待

see styles
 koushinmachi / koshinmachi
    こうしんまち
staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko

庚申會


庚申会

see styles
gēng shēn huì
    geng1 shen1 hui4
keng shen hui
 kōshin e
An assembly for offerings on the night of Keng-shen to an image in the form of a monkey, which is the shen symbolical animal; a Taoist rite adopted by Buddhism.

庚申月

see styles
 koushinzuki / koshinzuki
    こうしんづき
(hist) (See 庚申・1) Metal Monkey month; lunar month that contains a day of the Metal Monkey (essentially every other month) during which it was believed colds were more frequent

庚申沢

see styles
 koushinzawa / koshinzawa
    こうしんざわ
(place-name) Kōshinzawa

庚申町

see styles
 koushinchou / koshincho
    こうしんちょう
(place-name) Kōshinchō

庚申講

see styles
 koushinkou / koshinko
    こうしんこう
(hist) (See 庚申待ち) kōshin-machi association

庚申塚町

see styles
 kanezukachou / kanezukacho
    かねづかちょう
(place-name) Kanezukachō

庚申塚駅

see styles
 koushinzukaeki / koshinzukaeki
    こうしんづかえき
(st) Kōshinzuka Station

庚申山荘

see styles
 koushinsansou / koshinsanso
    こうしんさんそう
(place-name) Kōshinsansō

庚申待ち

see styles
 koushinmachi / koshinmachi
    こうしんまち
staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko

庚申薔薇

see styles
 koushinbara; koushinbara / koshinbara; koshinbara
    こうしんばら; コウシンバラ
(kana only) (See 長春花) China rose (Rosa chinensis); monthly rosebush

向島庚申

see styles
 mukaijimakoushin / mukaijimakoshin
    むかいじまこうしん
(place-name) Mukaijimakoushin

三方庚申鼻

see styles
 sanhoukoujinbana / sanhokojinbana
    さんほうこうじんばな
(personal name) Sanhoukoujinbana

向島庚申町

see styles
 mukaijimakoushinchou / mukaijimakoshincho
    むかいじまこうしんちょう
(place-name) Mukaijimakoushinchō

新庚申塚駅

see styles
 shinkoushinzukaeki / shinkoshinzukaeki
    しんこうしんづかえき
(st) Shinkoushinzuka Station

庚申山総合公園

see styles
 koujinyamasougoukouen / kojinyamasogokoen
    こうじんやまそうごうこうえん
(place-name) Kōjinyamasougou Park

Variations:
庚申待
庚申待ち

 koushinmachi / koshinmachi
    こうしんまち
(hist) {Buddh} (See 三尸) kōshin-machi; staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle to prevent the three worms that were said to inhabit the human gut from reporting one's wrongdoings to the gods; a tradition that began among nobility in the Heian period and became widespread during the Edo period

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 27 results for "庚申" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary