There are 408 total results for your 帰 search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
帰 see styles |
guī gui1 kuei ki き |
Japanese variant of 歸|归 (given name) Ki |
帰す see styles |
kisu きす |
(v5s,vs-c) (1) (See 帰する) to come to (in the end); to end in; (v5s,vs-c) (2) to attribute; to blame |
帰り see styles |
kaeri かえり |
return; coming back |
帰る see styles |
kaeru かえる |
(v5r,vi) (1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) to leave; (3) (baseb) to get home; to get to home plate |
帰れ see styles |
kaere かえれ |
(expression) go home; get out |
帰一 see styles |
kiitsu / kitsu きいつ |
(n,vs,vi) united into one; (personal name) Kiitsu |
帰之 see styles |
yoriyuki よりゆき |
(given name) Yoriyuki |
帰京 see styles |
kikyou / kikyo ききょう |
(n,vs,vi) returning (home) to Tokyo; returning to the capital |
帰任 see styles |
kinin きにん |
(n,vs,vi) return to one's post |
帰伏 see styles |
kifuku きふく |
(noun/participle) submission; surrender |
帰休 see styles |
kikyuu / kikyu ききゅう |
(noun/participle) (1) leave; furlough; (noun/participle) (2) (See 一時帰休) temporary layoff |
帰伯 see styles |
kihaku きはく |
(n,vs,vi) returning to Brazil |
帰依 see styles |
kie きえ |
(n,vs,vi) becoming a devout believer; (religious) conversion; (female given name) Kie |
帰化 see styles |
kika きか |
(n,vs,vi) naturalization; naturalisation |
帰参 see styles |
kisan きさん |
(n,vs,vi) (1) returning; coming back; (n,vs,vi) (2) returning to the service of one's master |
帰命 see styles |
kimyou / kimyo きみょう |
{Buddh} (transl. of the Sanskrit "namas") (See 南無) devoting one's life to the Buddha; obeying the Buddha's teachings |
帰営 see styles |
kiei / kie きえい |
(n,vs,vi) returning to military duty |
帰国 see styles |
kikoku きこく |
(n,vs,vi) (1) return to one's country; (n,vs,vi) (2) (dated) return to one's hometown |
帰園 see styles |
kien きえん |
(n,vs,vi) (1) returning to kindergarten; (n,vs,vi) (2) returning home from kindergarten |
帰土 see styles |
kido きど |
(surname) Kido |
帰坂 see styles |
kisaka きさか |
(surname) Kisaka |
帰城 see styles |
kijou / kijo きじょう |
(noun/participle) return to a castle |
帰塁 see styles |
kirui きるい |
(noun/participle) {baseb} returning to one's base (after a fly ball) |
帰天 see styles |
kiten きてん |
(n,vs,vi) (See 召天) death of a Christian (in Catholicism) |
帰子 see styles |
kaeko かえこ |
(female given name) Kaeko |
帰宅 see styles |
kitaku きたく |
(n,vs,vi) returning home; going home; coming home; getting home |
帰室 see styles |
kishitsu きしつ |
(n,vs,vi) returning to one's room (in a hospital; e.g. after surgery) |
帰家 see styles |
kanya かんや |
(surname) Kan'ya |
帰属 see styles |
kizoku きぞく |
(n,vs,vi) (1) belonging; ascription; attribution; imputation; possession; jurisdiction; (n,vs,vi) (2) reversion; return; restoration |
帰山 see styles |
motoyama もとやま |
(surname) Motoyama |
帰島 see styles |
kitou / kito きとう |
(noun/participle) return to an island; (place-name) Kitō |
帰巣 see styles |
kisou; kisuu(ik) / kiso; kisu(ik) きそう; きすう(ik) |
(n,vs,vi) homing (instinct) |
帰帆 see styles |
kihan きはん |
(noun/participle) returning sailboat; setting sail for home port; (place-name) Kihan |
帰幽 see styles |
kiyuu / kiyu きゆう |
{Shinto} death |
帰度 see styles |
kido きど |
(surname) Kido |
帰庵 see styles |
kian きあん |
(given name) Kian |
帰心 see styles |
kishin きしん |
homesickness; (given name) Kishin |
帰投 see styles |
kitou / kito きとう |
(n,vs,vi) return to base (of soldiers, military aircraft, warships, etc.) |
帰日 see styles |
kinichi きにち |
(noun/participle) (rare) returning to Japan |
帰服 see styles |
kifuku きふく |
(noun/participle) submission; surrender |
帰朝 see styles |
kichou / kicho きちょう |
(n,vs,vi) returning from abroad; coming back to one's country (Japan) |
帰村 see styles |
kison きそん |
(n,vs,vi) returning to one's village; (surname) Kimura |
帰来 see styles |
kirai きらい |
(n,vs,vi) returning; (place-name, surname) Kirai |
帰東 see styles |
kitou / kito きとう |
(noun/participle) (obsolete) returning to the East |
帰校 see styles |
kikou / kiko きこう |
(n,vs,vi) (1) returning to school; (n,vs,vi) (2) (See 下校) returning home from school |
帰水 see styles |
kaerimizu かえりみず |
(place-name) Kaerimizu |
帰洛 see styles |
kiraku きらく |
(n,vs,vi) returning to a capital city (esp. Kyoto) |
帰港 see styles |
kikou / kiko きこう |
(n,vs,vi) returning to port |
帰省 see styles |
kisei / kise きせい |
(n,vs,vi) homecoming; returning home |
帰着 see styles |
kichaku きちゃく |
(n,vs,vi) (1) return; arriving home; (n,vs,vi) (2) conclusion; (n,vs,vi) (3) {math;comp} reduction |
帰社 see styles |
kisha きしゃ |
(n,vs,vi) returning to the office; returning to one's workplace |
帰米 see styles |
kibei / kibe きべい |
(noun/participle) (1) returning to the United States; (2) (See 二世・にせい・1) kibei; Japanese-American children (nisei) born prior to WWII who were sent to Japan for schooling before returning to America |
帰納 see styles |
kinou / kino きのう |
(noun, transitive verb) induction; inductive reasoning |
帰結 see styles |
kiketsu きけつ |
(n,vs,vi) (1) consequence; result; conclusion; (2) {gramm} apodosis |
帰美 see styles |
kimi きみ |
(female given name) Kimi |
帰臥 see styles |
kiga きが |
(n,vs,vi) quitting one's job as a government official to return to live quietly in one's own native region |
帰舟 see styles |
kishuu / kishu きしゅう |
(given name) Kishuu |
帰航 see styles |
kikou / kiko きこう |
(n,vs,vi,adj-no) homeward voyage or flight |
帰艦 see styles |
kikan きかん |
(noun/participle) returning to one's (war)ship |
帰蔵 see styles |
kizou / kizo きぞう |
(hist) Gui Cang (Yin-period method of Chinese divination) |
帰蝶 see styles |
kichou / kicho きちょう |
(female given name) Kichō |
帰責 see styles |
kiseki きせき |
(noun/participle) {law} imputation of responsibility; attribution of responsibility |
帰趣 see styles |
kishu きしゅ |
(1) outcome (of a course of events); consequence; (noun/participle) (2) tendency; trend; drift |
帰趨 see styles |
kisuu / kisu きすう kishu きしゅ |
(1) outcome (of a course of events); consequence; (noun/participle) (2) tendency; trend; drift |
帰路 see styles |
kiro きろ |
return journey; one's way home; one's way back; (surname) Kiro |
帰農 see styles |
kinou / kino きのう |
(n,vs,vi) take up farming again |
帰途 see styles |
kito きと |
(noun - becomes adjective with の) on the way back; returning |
帰逸 see styles |
kiitsu / kitsu きいつ |
(given name) Kiitsu |
帰還 see styles |
kikan きかん |
(noun/participle) (1) repatriation; return; (2) (electrical) feedback |
帰郷 see styles |
kikyou / kikyo ききょう |
(n,vs,vi) homecoming; return to one's home |
帰阪 see styles |
kihan きはん |
(n,vs,vi) returning to Osaka; coming back (home) to Osaka |
帰隊 see styles |
kitai きたい |
(noun/participle) rejoining one's army unit |
帰雁 see styles |
kigan きがん |
wild geese returning north in the spring |
帰順 see styles |
kijun きじゅん |
(n,vs,vi) submission; return to allegiance |
帰陣 see styles |
kijin きじん |
(n,vs,vi) returning from the battlefield; returning to camp |
三帰 see styles |
miki みき |
(surname) Miki |
不帰 see styles |
fuki ふき |
(noun - becomes adjective with の) (See 不帰の客となる) returning no more (usu. of a person who has died); dying |
再帰 see styles |
saiki さいき |
(1) returning again; recurrence; (2) {comp} recursion; (3) {gramm} reflexivity |
君帰 see styles |
kimikaeri きみかえり |
(place-name) Kimikaeri |
回帰 see styles |
kaiki かいき |
(n,vs,vi) (1) return (to); revolution; recurrence; (n,vs,vi) (2) {math} regression |
守帰 see styles |
moriki もりき |
(surname) Moriki |
宏帰 see styles |
kouki / koki こうき |
(given name) Kōki |
当帰 see styles |
touki; touki / toki; toki とうき; トウキ |
(1) (kana only) dong dang gui (aromatic herb similar to dong quai, Angelica acutiloba); (2) (rare) (See 唐当帰) dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis) |
復帰 see styles |
fukki ふっき |
(n,vs,vi) (1) return; reversion; comeback; reinstatement; (2) {comp} carriage return |
日帰 see styles |
nikki にっき |
(given name) Nikki |
朝帰 see styles |
asagaeri あさがえり |
(place-name) Asagaeri |
東帰 see styles |
touki / toki とうき |
(noun/participle) (rare) returning to an eastern place (esp. from Kyoto to Tokyo); (surname) Tōki |
波帰 see styles |
haki はき |
(place-name) Haki |
犬帰 see styles |
inugaeri いぬがえり |
(place-name) Inugaeri |
猿帰 see styles |
sarugaeri さるがえり |
(place-name) Sarugaeri |
畑帰 see styles |
hataki はたき |
(surname) Hataki |
直帰 see styles |
chokki ちょっき |
(n,vs,vi) going straight home (without first returning to one's workplace); returning home directly |
種帰 see styles |
taneki たねき |
(surname) Taneki |
見帰 see styles |
migaeri みがえり |
(place-name) Migaeri |
車帰 see styles |
kurumagaeri くるまがえり |
(place-name) Kurumagaeri |
転帰 see styles |
tenki てんき |
outcome (esp. of illness); result; consequence |
雁帰 see styles |
gangi がんぎ |
(place-name) Gangi |
駒帰 see styles |
komaki こまき |
(surname) Komaki |
魚帰 see styles |
uogaeri うおがえり |
(place-name) Uogaeri |
鮎帰 see styles |
ayugaeri あゆがえり |
(place-name) Ayugaeri |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.