We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 39 total results for your 市谷 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
市谷 see styles |
ichiya いちや |
(surname) Ichiya |
市谷台 see styles |
ichigayadai いちがやだい |
(place-name) Ichigayadai |
市谷柳 see styles |
ichigayayanagi いちがややなぎ |
(place-name) Ichigayayanagi |
市谷田 see styles |
ichigayata いちがやた |
(place-name) Ichigayata |
古市谷 see styles |
koichitani こいちたに |
(surname) Koichitani |
徳市谷 see styles |
tokuichidani とくいちだに |
(place-name) Tokuichidani |
市谷仲之 see styles |
ichigayanakano いちがやなかの |
(place-name) Ichigayanakano |
市谷八幡 see styles |
ichigayahachiman いちがやはちまん |
(place-name) Ichigayahachiman |
市谷加賀 see styles |
ichigayakaga いちがやかが |
(place-name) Ichigayakaga |
市谷台町 see styles |
ichigayadaimachi いちがやだいまち |
(place-name) Ichigayadaimachi |
市谷富久 see styles |
ichigayatomihisa いちがやとみひさ |
(place-name) Ichigayatomihisa |
市谷山伏 see styles |
ichigayayamabushi いちがややまぶし |
(place-name) Ichigayayamabushi |
市谷左内 see styles |
ichigayasanai いちがやさない |
(place-name) Ichigayasanai |
市谷本村 see styles |
ichigayahonmura いちがやほんむら |
(place-name) Ichigayahonmura |
市谷柳町 see styles |
ichigayayanagichou / ichigayayanagicho いちがややなぎちょう |
(place-name) Ichigayayanagichō |
市谷河田 see styles |
ichigayakawada いちがやかわだ |
(place-name) Ichigayakawada |
市谷田町 see styles |
ichigayatamachi いちがやたまち |
(place-name) Ichigayatamachi |
市谷甲良 see styles |
ichigayakoura / ichigayakora いちがやこうら |
(place-name) Ichigayakoura |
市谷見付 see styles |
ichigayamitsuke いちがやみつけ |
(place-name) Ichigayamitsuke |
市谷鷹匠 see styles |
ichigayatakajou / ichigayatakajo いちがやたかじょう |
(place-name) Ichigayatakajō |
八日市谷 see styles |
youkaichiya / yokaichiya ようかいちや |
(surname) Yōkaichiya |
六日市谷 see styles |
muikaichidani むいかいちだに |
(place-name) Muikaichidani |
野々市谷 see styles |
nonoichiya ののいちや |
(surname) Nonoichiya |
市谷仲之町 see styles |
ichigayanakanochou / ichigayanakanocho いちがやなかのちょう |
(place-name) Ichigayanakanochō |
市谷八幡町 see styles |
ichigayahachimanchou / ichigayahachimancho いちがやはちまんちょう |
(place-name) Ichigayahachimanchō |
市谷加賀町 see styles |
ichigayakagachou / ichigayakagacho いちがやかがちょう |
(place-name) Ichigayakagachō |
市谷山伏町 see styles |
ichigayayamabushichou / ichigayayamabushicho いちがややまぶしちょう |
(place-name) Ichigayayamabushichō |
市谷左内町 see styles |
ichigayasanaichou / ichigayasanaicho いちがやさないちょう |
(place-name) Ichigayasanaichō |
市谷本村町 see styles |
ichigayahonmurachou / ichigayahonmuracho いちがやほんむらちょう |
(place-name) Ichigayahonmurachō |
市谷甲良町 see styles |
ichigayakourachou / ichigayakoracho いちがやこうらちょう |
(place-name) Ichigayakourachō |
市谷砂土原 see styles |
ichigayasadohara いちがやさどはら |
(place-name) Ichigayasadohara |
市谷船河原 see styles |
ichigayafunagawara いちがやふながわら |
(place-name) Ichigayafunagawara |
市谷薬王寺 see styles |
ichigayayakuouji / ichigayayakuoji いちがややくおうじ |
(place-name) Ichigayayakuouji |
市谷長延寺 see styles |
ichigayachouenji / ichigayachoenji いちがやちょうえんじ |
(place-name) Ichigayachōenji |
市谷鷹匠町 see styles |
ichigayatakajoumachi / ichigayatakajomachi いちがやたかじょうまち |
(place-name) Ichigayatakajōmachi |
市谷砂土原町 see styles |
ichigayasadoharachou / ichigayasadoharacho いちがやさどはらちょう |
(place-name) Ichigayasadoharachō |
市谷船河原町 see styles |
ichigayafunagawaramachi いちがやふながわらまち |
(place-name) Ichigayafunagawaramachi |
市谷薬王寺町 see styles |
ichigayayakuoujimachi / ichigayayakuojimachi いちがややくおうじまち |
(place-name) Ichigayayakuoujimachi |
市谷長延寺町 see styles |
ichigayachouenjimachi / ichigayachoenjimachi いちがやちょうえんじまち |
(place-name) Ichigayachōenjimachi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.