I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 27 total results for your 嶼 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
嶼 屿 see styles |
yǔ yu3 yü shima しま |
islet (surname) Shima |
嶼田 see styles |
shimada しまだ |
(surname) Shimada |
島嶼 岛屿 see styles |
dǎo yǔ dao3 yu3 tao yü tousho / tosho とうしょ |
island islands |
広嶼 see styles |
hiroshima ひろしま |
(surname) Hiroshima |
水嶼 see styles |
mizushima みずしま |
(surname) Mizushima |
烈嶼 烈屿 see styles |
liè yǔ lie4 yu3 lieh yü |
Liehyu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan |
生嶼 see styles |
ikushima いくしま |
(surname) Ikushima |
田嶼 see styles |
tajima たじま |
(surname) Tajima |
秀嶼 秀屿 see styles |
xiù yǔ xiu4 yu3 hsiu yü |
see 秀嶼區|秀屿区[Xiu4 yu3 Qu1] |
蘭嶼 兰屿 see styles |
lán yǔ lan2 yu3 lan yü ransho らんしょ |
Lanyu or Orchid Island township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan (place-name) Orchid Island (Taiwan) |
西嶼 西屿 see styles |
xī yǔ xi1 yu3 hsi yü |
Xiyu or Hsiyu township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan |
大嶼山 大屿山 see styles |
dà yǔ shān da4 yu3 shan1 ta yü shan |
Lantau Island, an island in Hong Kong |
島嶼国 see styles |
toushokoku / toshokoku とうしょこく |
island country |
彭佳嶼 彭佳屿 see styles |
péng jiā yǔ peng2 jia1 yu3 p`eng chia yü peng chia yü |
Pengjia Island, administered as part of Chilung or Keelung 基隆[Ji1 long2], Taiwan |
檳榔嶼 槟榔屿 see styles |
bīng lang yǔ bing1 lang5 yu3 ping lang yü |
(old name) Penang Island, Malaysia |
烈嶼鄉 烈屿乡 see styles |
liè yǔ xiāng lie4 yu3 xiang1 lieh yü hsiang |
Liehyu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan |
秀嶼區 秀屿区 see styles |
xiù yǔ qū xiu4 yu3 qu1 hsiu yü ch`ü hsiu yü chü |
Xiuyu, a district of Putian City 莆田市[Pu2 tian2 Shi4], Fujian |
蘭嶼鄉 兰屿乡 see styles |
lán yǔ xiāng lan2 yu3 xiang1 lan yü hsiang |
Lanyu or Orchid Island township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan |
西嶼鄉 西屿乡 see styles |
xī yǔ xiāng xi1 yu3 xiang1 hsi yü hsiang |
Xiyu or Hsiyu township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan |
赤尾嶼 see styles |
sekibisho せきびしょ |
(place-name) Sekibisho |
黄尾嶼 see styles |
koubisho / kobisho こうびしょ |
(place-name) Kōbisho |
鼓浪嶼 鼓浪屿 see styles |
gǔ làng yǔ gu3 lang4 yu3 ku lang yü korousho / korosho ころうしょ |
Gulangyu, scenic island off Xiamen 廈門|厦门[Xia4 men2] (personal name) Korousho |
島嶼町村制 see styles |
toushochousonsei / toshochosonse とうしょちょうそんせい |
(See 町村制) former municipal system used for some islands in Japan |
Variations: |
tousho / tosho とうしょ |
islands |
小島嶼開発途上国 see styles |
shoutoushokaihatsutojoukoku / shotoshokaihatsutojokoku しょうとうしょかいはつとじょうこく |
Small Island Developing States; SIDS |
Variations: |
toushokoku / toshokoku とうしょこく |
island country |
Variations: |
toushobu / toshobu とうしょぶ |
island area; insular region |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 27 results for "嶼" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.