There are 7 total results for your 屯區 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
屯區 屯区 see styles |
tún qū tun2 qu1 t`un ch`ü tun chü |
Tun District – area of Taichung (in Taiwan) between the coastal (western) part of the city and the mountains to the east |
北屯區 北屯区 see styles |
běi tún qū bei3 tun2 qu1 pei t`un ch`ü pei tun chü |
Beitun District of Taichung, Taiwan |
南屯區 南屯区 see styles |
nán tún qū nan2 tun2 qu1 nan t`un ch`ü nan tun chü |
Nantun District of Taichung, Taiwan |
西屯區 西屯区 see styles |
xī tún qū xi1 tun2 qu1 hsi t`un ch`ü hsi tun chü |
Xitun District of Taichung, Taiwan |
甦家屯區 苏家屯区 see styles |
sū jiā tún qū su1 jia1 tun2 qu1 su chia t`un ch`ü su chia tun chü |
Sujiatun District of Shenyang 瀋陽市|沈阳市[Shen3yang2 Shi4], Liaoning |
蘇家屯區 苏家屯区 see styles |
sū jiā tún qū su1 jia1 tun2 qu1 su chia t`un ch`ü su chia tun chü |
Sujiatun District of Shenyang 瀋陽市|沈阳市[Shen3yang2 Shi4], Liaoning |
金山屯區 金山屯区 see styles |
jīn shān tún qū jin1 shan1 tun2 qu1 chin shan t`un ch`ü chin shan tun chü |
Jinshantun District of Yichun 伊春市[Yi1chun1 Shi4], Heilongjiang |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 7 results for "屯區" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.