There are 129 total results for your 尾町 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
尾町 see styles |
omachi おまち |
(place-name, surname) Omachi |
七尾町 see styles |
nanaochou / nanaocho ななおちょう |
(place-name) Nanaochō |
上尾町 see styles |
kamiochou / kamiocho かみおちょう |
(place-name) Kamiochō |
両尾町 see styles |
futaochou / futaocho ふたおちょう |
(place-name) Futaochō |
中尾町 see styles |
nakaomachi なかおまち |
(place-name) Nakaomachi |
丸尾町 see styles |
maruomachi まるおまち |
(place-name) Maruomachi |
亀尾町 see styles |
kameochou / kameocho かめおちょう |
(place-name) Kameochō |
仁尾町 see styles |
niochou / niocho におちょう |
(place-name) Niochō |
伏尾町 see styles |
fushiochou / fushiocho ふしおちょう |
(place-name) Fushiochō |
八尾町 see styles |
yatsuomachi やつおまち |
(place-name) Yatsuomachi |
吉尾町 see styles |
yoshiochou / yoshiocho よしおちょう |
(place-name) Yoshiochō |
塔尾町 see styles |
tonoomachi とのおまち |
(place-name) Tonoomachi |
夏尾町 see styles |
natsuochou / natsuocho なつおちょう |
(place-name) Natsuochō |
外尾町 see styles |
hokaomachi ほかおまち |
(place-name) Hokaomachi |
太尾町 see styles |
futoochou / futoocho ふとおちょう |
(place-name) Futoochō |
宇尾町 see styles |
uochou / uocho うおちょう |
(place-name) Uochō |
宮尾町 see styles |
miyaomachi みやおまち |
(place-name) Miyaomachi |
寺尾町 see styles |
teraomachi てらおまち |
(place-name) Teraomachi |
平尾町 see styles |
hiraomachi ひらおまち |
(place-name) Hiraomachi |
広尾町 see styles |
hiroochou / hiroocho ひろおちょう |
(place-name) Hiroochō |
徳尾町 see styles |
tokuochou / tokuocho とくおちょう |
(place-name) Tokuochō |
戸尾町 see styles |
tonoochou / tonoocho とのおちょう |
(place-name) Tonoochō |
打尾町 see styles |
uchiomachi うちおまち |
(place-name) Uchiomachi |
掛尾町 see styles |
kakkyomachi かっきょまち |
(place-name) Kakkyomachi |
日尾町 see styles |
hiochou / hiocho ひおちょう |
(place-name) Hiochō |
早尾町 see styles |
hayaochou / hayaocho はやおちょう |
(place-name) Hayaochō |
本尾町 see styles |
motoomachi もとおまち |
(place-name) Motoomachi |
松尾町 see styles |
matsuomachi まつおまち |
(place-name) Matsuomachi |
柏尾町 see styles |
kashiochou / kashiocho かしおちょう |
(place-name) Kashiochō |
栂尾町 see styles |
toganoochou / toganoocho とがのおちょう |
(place-name) Toganoochō |
栃尾町 see styles |
tochiomachi とちおまち |
(place-name) Tochiomachi |
梶尾町 see styles |
kajiomachi かじおまち |
(place-name) Kajiomachi |
榎尾町 see styles |
enokiomachi えのきおまち |
(place-name) Enokiomachi |
横尾町 see styles |
yokoochou / yokoocho よこおちょう |
(place-name) Yokoochō |
水尾町 see styles |
mizuochou / mizuocho みずおちょう |
(place-name) Mizuochō |
浜尾町 see styles |
hamaomachi はまおまち |
(place-name) Hamaomachi |
畠尾町 see styles |
hataomachi はたおまち |
(place-name) Hataomachi |
矢尾町 see styles |
yabichou / yabicho やびちょう |
(place-name) Yabichō |
神尾町 see styles |
kannochou / kannocho かんのちょう |
(place-name) Kannochō |
笹尾町 see styles |
sasaochou / sasaocho ささおちょう |
(place-name) Sasaochō |
篠尾町 see styles |
shinoochou / shinoocho しのおちょう |
(place-name) Shinoochō |
細尾町 see styles |
hosoomachi ほそおまち |
(place-name) Hosoomachi |
花尾町 see styles |
hanaomachi はなおまち |
(place-name) Hanaomachi |
荒尾町 see styles |
araomachi あらおまち |
(place-name) Araomachi |
萩尾町 see styles |
hagiomachi はぎおまち |
(place-name) Hagiomachi |
藤尾町 see styles |
fujiochou / fujiocho ふじおちょう |
(place-name) Fujiochō |
西尾町 see styles |
nishiochou / nishiocho にしおちょう |
(place-name) Nishiochō |
赤尾町 see styles |
akouchou / akocho あこうちょう |
(place-name) Akouchō |
足尾町 see styles |
ashiomachi あしおまち |
(place-name) Ashiomachi |
重尾町 see styles |
shigeochou / shigeocho しげおちょう |
(place-name) Shigeochō |
釜尾町 see styles |
kamaomachi かまおまち |
(place-name) Kamaomachi |
長尾町 see styles |
nagaochou / nagaocho ながおちょう |
(place-name) Nagaochō |
風尾町 see styles |
kazaochou / kazaocho かざおちょう |
(place-name) Kazaochō |
高尾町 see styles |
takaomachi たかおまち |
(place-name) Takaomachi |
鳴尾町 see styles |
naruochou / naruocho なるおちょう |
(place-name) Naruochō |
鷲尾町 see styles |
washiochou / washiocho わしおちょう |
(place-name) Washiochō |
鹿尾町 see styles |
kanoomachi かのおまち |
(place-name) Kanoomachi |
上柏尾町 see styles |
kamikashiochou / kamikashiocho かみかしおちょう |
(place-name) Kamikashiochō |
上竜尾町 see styles |
kamitatsuochou / kamitatsuocho かみたつおちょう |
(place-name) Kamitatsuochō |
上鳴尾町 see styles |
agenaruochou / agenaruocho あげなるおちょう |
(place-name) Agenaruochō |
下竜尾町 see styles |
shimotatsuochou / shimotatsuocho しもたつおちょう |
(place-name) Shimotatsuochō |
中長尾町 see styles |
nakanagaochou / nakanagaocho なかながおちょう |
(place-name) Nakanagaochō |
元鳴尾町 see styles |
motonaruochou / motonaruocho もとなるおちょう |
(place-name) Motonaruochō |
八つ尾町 see styles |
yatsuomachi やつおまち |
(place-name) Yatsuomachi |
北椿尾町 see styles |
kitatsubaochou / kitatsubaocho きたつばおちょう |
(place-name) Kitatsubaochō |
北長尾町 see styles |
kitanagaochou / kitanagaocho きたながおちょう |
(place-name) Kitanagaochō |
南椿尾町 see styles |
minamitsubaochou / minamitsubaocho みなみつばおちょう |
(place-name) Minamitsubaochō |
南長尾町 see styles |
minaminagaochou / minaminagaocho みなみながおちょう |
(place-name) Minaminagaochō |
南鷹尾町 see styles |
minamitakaochou / minamitakaocho みなみたかおちょう |
(place-name) Minamitakaochō |
口の尾町 see styles |
kuchinoochou / kuchinoocho くちのおちょう |
(place-name) Kuchinoochō |
大平尾町 see styles |
obiraochou / obiraocho おびらおちょう |
(place-name) Obiraochō |
太田尾町 see styles |
ootaomachi おおたおまち |
(place-name) Ootaomachi |
奈良尾町 see styles |
naraochou / naraocho ならおちょう |
(place-name) Naraochō |
富ケ尾町 see styles |
tomigaomachi とみがおまち |
(place-name) Tomigaomachi |
小平尾町 see styles |
kobiraochou / kobiraocho こびらおちょう |
(place-name) Kobiraochō |
市ケ尾町 see styles |
ichigaochou / ichigaocho いちがおちょう |
(place-name) Ichigaochō |
平尾町栄 see styles |
hiraochousakae / hiraochosakae ひらおちょうさかえ |
(place-name) Hiraochōsakae |
本水尾町 see styles |
honmiochou / honmiocho ほんみおちょう |
(place-name) Honmiochō |
東中尾町 see styles |
higashinakaomachi ひがしなかおまち |
(place-name) Higashinakaomachi |
東折尾町 see styles |
higashioriomachi ひがしおりおまち |
(place-name) Higashioriomachi |
東萩尾町 see styles |
higashihagiomachi ひがしはぎおまち |
(place-name) Higashihagiomachi |
東鳴尾町 see styles |
higashinaruochou / higashinaruocho ひがしなるおちょう |
(place-name) Higashinaruochō |
松之尾町 see styles |
matsunoochou / matsunoocho まつのおちょう |
(place-name) Matsunoochō |
松尾町駅 see styles |
matsuomachieki まつおまちえき |
(st) Matsuomachi Station |
楠平尾町 see styles |
kusubiraochou / kusubiraocho くすびらおちょう |
(place-name) Kusubiraochō |
湯野尾町 see styles |
yunoomachi ゆのおまち |
(place-name) Yunoomachi |
町平尾町 see styles |
machibiraochou / machibiraocho まちびらおちょう |
(place-name) Machibiraochō |
船之尾町 see styles |
funenoomachi ふねのおまち |
(place-name) Funenoomachi |
裏高尾町 see styles |
uratakaomachi うらたかおまち |
(place-name) Uratakaomachi |
西折尾町 see styles |
nishioriomachi にしおりおまち |
(place-name) Nishioriomachi |
西梶尾町 see styles |
nishikajiomachi にしかじおまち |
(place-name) Nishikajiomachi |
西赤尾町 see styles |
nishiakaomachi にしあかおまち |
(place-name) Nishiakaomachi |
関之尾町 see styles |
sekinoochou / sekinoocho せきのおちょう |
(place-name) Sekinoochō |
須田尾町 see styles |
sudaochou / sudaocho すだおちょう |
(place-name) Sudaochō |
高野尾町 see styles |
takanoochou / takanoocho たかのおちょう |
(place-name) Takanoochō |
鶴の尾町 see styles |
tsurunoomachi つるのおまち |
(place-name) Tsurunoomachi |
上宇部尾町 see styles |
kamiubeochou / kamiubeocho かみうべおちょう |
(place-name) Kamiubeochō |
土師野尾町 see styles |
hajinoochou / hajinoocho はじのおちょう |
(place-name) Hajinoochō |
太秦三尾町 see styles |
uzumasasanbichou / uzumasasanbicho うずまささんびちょう |
(place-name) Uzumasasanbichō |
山田平尾町 see styles |
yamadahiraochou / yamadahiraocho やまだひらおちょう |
(place-name) Yamadahiraochō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.