There are 39 total results for your 寺沢 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
寺沢 see styles |
terusawa てるさわ |
(surname) Terusawa |
寺沢川 see styles |
teranosawagawa てらのさわがわ |
(place-name) Teranosawagawa |
寺沢徹 see styles |
terasawatooru てらさわとおる |
(person) Terasawa Tooru (1935.1.4-) |
寺沢橋 see styles |
terasawabashi てらさわばし |
(place-name) Terasawabashi |
寺沢沼 see styles |
terasawanuma てらさわぬま |
(place-name) Terasawanuma |
寺沢町 see styles |
terasawachou / terasawacho てらさわちょう |
(place-name) Terasawachō |
保寺沢 see styles |
hoterazawa ほてらざわ |
(place-name) Hoterazawa |
八寺沢 see styles |
yaterasawa やてらさわ |
(place-name) Yaterasawa |
大寺沢 see styles |
ooterasawa おおてらさわ |
(place-name) Ooterasawa |
安寺沢 see styles |
aterazawa あてらざわ |
(place-name) Aterazawa |
小寺沢 see styles |
koterazawa こてらざわ |
(surname) Koterazawa |
尼寺沢 see styles |
amaterasawa あまてらさわ |
(place-name) Amaterasawa |
本寺沢 see styles |
honterasawa ほんてらさわ |
(place-name) Honterasawa |
阿寺沢 see styles |
aterazawa あてらざわ |
(place-name) Aterazawa |
寺沢勝子 see styles |
terasawakatsuko てらさわかつこ |
(person) Terasawa Katsuko |
寺沢堅高 see styles |
terazawakatataka てらざわかたたか |
(person) Terazawa Katataka |
寺沢大介 see styles |
terasawadaisuke てらさわだいすけ |
(person) Terasawa Daisuke (1959.6.10-) |
寺沢廣高 see styles |
terazawahirotaka てらざわひろたか |
(person) Terazawa Hirotaka |
寺沢武一 see styles |
terasawabuichi てらさわぶいち |
(person) Terasawa Buichi (1955.3.30-) |
寺沢牧場 see styles |
terasawabokujou / terasawabokujo てらさわぼくじょう |
(place-name) Terasawabokujō |
寺沢範美 see styles |
terasawanorimi てらさわのりみ |
(person) Terasawa Norimi (1960.3.18-) |
寺沢精哲 see styles |
terasawaakiyoshi / terasawakiyoshi てらさわあきよし |
(person) Terasawa Akiyoshi (1933.1.1-) |
寺沢芳男 see styles |
terasawayoshio てらさわよしお |
(person) Terasawa Yoshio (1931.10.3-) |
寺沢辰麿 see styles |
terazawatatsumaro てらざわたつまろ |
(person) Terazawa Tatsumaro |
寺沢道夫 see styles |
terasawamichio てらさわみちお |
(person) Terasawa Michio |
大林寺沢 see styles |
dairinjizawa だいりんじざわ |
(place-name) Dairinjizawa |
安寺沢川 see styles |
yasuderasawagawa やすでらさわがわ |
(place-name) Yasuderasawagawa |
小阿寺沢 see styles |
koaterasawa こあてらさわ |
(place-name) Koaterasawa |
岩月寺沢 see styles |
iwatsukiterasawa いわつきてらさわ |
(place-name) Iwatsukiterasawa |
本道寺沢 see styles |
hondoujisawa / hondojisawa ほんどうじさわ |
(place-name) Hondoujisawa |
東昌寺沢 see styles |
toushoujisawa / toshojisawa とうしょうじさわ |
(place-name) Tōshoujisawa |
海岸寺沢 see styles |
kaiganjisawa かいがんじさわ |
(place-name) Kaiganjisawa |
真学寺沢 see styles |
shingakujisawa しんがくじさわ |
(place-name) Shingakujisawa |
総光寺沢 see styles |
soukoujisawa / sokojisawa そうこうじさわ |
(place-name) Soukoujisawa |
自源寺沢 see styles |
jigenjizawa じげんじざわ |
(place-name) Jigenjizawa |
阿寺沢川 see styles |
aterasawagawa あてらさわがわ |
(place-name) Aterasawagawa |
上東昌寺沢 see styles |
kamitoushoujizawa / kamitoshojizawa かみとうしょうじざわ |
(place-name) Kamitoushoujizawa |
下東昌寺沢 see styles |
shimotoushoujisawa / shimotoshojisawa しもとうしょうじさわ |
(place-name) Shimotoushoujisawa |
上宮野大寺沢 see styles |
kamimiyanoooterasawa かみみやのおおてらさわ |
(place-name) Kamimiyanoooterasawa |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.