There are 29 total results for your 寺境 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
寺境 see styles |
jikei / jike じけい |
(surname) Jikei |
橘寺境内 see styles |
tachibanaderakeidai / tachibanaderakedai たちばなでらけいだい |
(place-name) Tachibanaderakeidai |
中尊寺境内 see styles |
chuusonjikeidai / chusonjikedai ちゅうそんじけいだい |
(place-name) Chuusonjikeidai |
円教寺境内 see styles |
enkyoujikeidai / enkyojikedai えんきょうじけいだい |
(place-name) Enkyōjikeidai |
南禅寺境内 see styles |
nanzenjikeidai / nanzenjikedai なんぜんじけいだい |
(place-name) Nanzenjikeidai |
妙心寺境内 see styles |
myoushinjikeidai / myoshinjikedai みょうしんじけいだい |
(place-name) Myōshinjikeidai |
寿福寺境内 see styles |
jufukujikeidai / jufukujikedai じゅふくじけいだい |
(place-name) Jufukujikeidai |
専修寺境内 see styles |
senshuujikeidai / senshujikedai せんしゅうじけいだい |
(place-name) Senshuujikeidai |
延暦寺境内 see styles |
enryakujikeidai / enryakujikedai えんりゃくじけいだい |
(place-name) Enryakujikeidai |
法起寺境内 see styles |
houkiderakeidai / hokiderakedai ほうきでらけいだい |
(place-name) Houkiderakeidai |
浄妙寺境内 see styles |
joumyoujikeidai / jomyojikedai じょうみょうじけいだい |
(place-name) Jōmyoujikeidai |
浄智寺境内 see styles |
jouchiderakeidai / jochiderakedai じょうちでらけいだい |
(place-name) Jōchiderakeidai |
称名寺境内 see styles |
shiyoumyoujikeidai / shiyomyojikedai しようみょうじけいだい |
(place-name) Shiyoumyoujikeidai |
義仲寺境内 see styles |
yoshinakaderakeidai / yoshinakaderakedai よしなかでらけいだい |
(place-name) Yoshinakaderakeidai |
聖福寺境内 see styles |
shoufukujikeidai / shofukujikedai しょうふくじけいだい |
(place-name) Shoufukujikeidai |
西大寺境内 see styles |
saidaijikeidai / saidaijikedai さいだいじけいだい |
(place-name) Saidaijikeidai |
覚園寺境内 see styles |
kakuonjikeidai / kakuonjikedai かくおんじけいだい |
(place-name) Kakuonjikeidai |
観心寺境内 see styles |
kanshinjikeidai / kanshinjikedai かんしんじけいだい |
(place-name) Kanshinjikeidai |
醍醐寺境内 see styles |
daigojikeidai / daigojikedai だいごじけいだい |
(place-name) Daigojikeidai |
金剛寺境内 see styles |
kongoujikeidai / kongojikedai こんごうじけいだい |
(place-name) Kongoujikeidai |
金胎寺境内 see styles |
kontaijikeidai / kontaijikedai こんたいじけいだい |
(place-name) Kontaijikeidai |
高山寺境内 see styles |
takayamaderakeidai / takayamaderakedai たかやまでらけいだい |
(place-name) Takayamaderakeidai |
平林寺境内林 see styles |
heirinjikeidairin / herinjikedairin へいりんじけいだいりん |
(place-name) Heirinjikeidairin |
観世音寺境内 see styles |
kanzeonjikeidai / kanzeonjikedai かんぜおんじけいだい |
(place-name) Kanzeonjikeidai |
金剛峯寺境内 see styles |
kongoubujikeidai / kongobujikedai こんごうぶじけいだい |
(place-name) Kongoubujikeidai |
教王護国寺境内 see styles |
kyounougokokujikeidai / kyonogokokujikedai きょうのうごこくじけいだい |
(place-name) Kyōnougokokujikeidai |
隠岐国分寺境内 see styles |
okikokubunjikeidai / okikokubunjikedai おきこくぶんじけいだい |
(place-name) Okikokubunjikeidai |
龍角寺境内の塔跡 see styles |
ryuukakujikeidainotouseki / ryukakujikedainotoseki りゅうかくじけいだいのとうせき |
(place-name) Ryūkakujikeidainotouseki |
本願寺大書院庭園本願寺境内 see styles |
honganjidaishointeienhonganjikeidai / honganjidaishointeenhonganjikedai ほんがんじだいしょいんていえんほんがんじけいだい |
(place-name) Honganjidaishointeienhonganjikeidai |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.