There are 33 total results for your 富良 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
富良 see styles |
tomiyoshi とみよし |
(male given name) Tomiyoshi |
富良兎 see styles |
furato ふらと |
(female given name) Furato |
富良斗 see styles |
furato ふらと |
(female given name) Furato |
富良野 see styles |
fù liáng yě fu4 liang2 ye3 fu liang yeh furano ふらの |
Furano, Hokkaidō, Japan (p,s,f) Furano |
咲富良 see styles |
safura さふら |
(female given name) Safura |
富良野岳 see styles |
furanodake ふらのだけ |
(personal name) Furanodake |
富良野川 see styles |
furanogawa ふらのがわ |
(personal name) Furanogawa |
富良野市 see styles |
furanoshi ふらのし |
(place-name) Furano (city) |
富良野線 see styles |
furanosen ふらのせん |
(personal name) Furanosen |
富良野駅 see styles |
furanoeki ふらのえき |
(st) Furano Station |
上富良野 see styles |
kamifurano かみふらの |
(place-name) Kamifurano |
中富良野 see styles |
nakafurano なかふらの |
(place-name) Nakafurano |
南富良野 see styles |
minamifurano みなみふらの |
(place-name) Minamifurano |
富良野大橋 see styles |
furanooohashi ふらのおおはし |
(place-name) Furanooohashi |
富良野盆地 see styles |
furanobonchi ふらのぼんち |
(place-name) Furano Basin |
富良野西岳 see styles |
furanonishidake ふらのにしだけ |
(place-name) Furanonishidake |
上富良野岳 see styles |
kamifuranodake かみふらのだけ |
(place-name) Kamifuranodake |
上富良野町 see styles |
kamifuranochou / kamifuranocho かみふらのちょう |
(place-name) Kamifuranochō |
上富良野駅 see styles |
kamifuranoeki かみふらのえき |
(st) Kamifurano Station |
下富良野線 see styles |
shimofuranosen しもふらのせん |
(personal name) Shimofuranosen |
中富良野町 see styles |
nakafuranochou / nakafuranocho なかふらのちょう |
(place-name) Nakafuranochō |
中富良野駅 see styles |
nakafuranoeki なかふらのえき |
(st) Nakafurano Station |
前富良野岳 see styles |
maefuranodake まえふらのだけ |
(personal name) Maefuranodake |
南富良野町 see styles |
minamifuranochou / minamifuranocho みなみふらのちょう |
(place-name) Minamifuranochō |
富良野ゴルフ場 see styles |
furanogorufujou / furanogorufujo ふらのゴルフじょう |
(place-name) Furano golf links |
中富良野市街地 see styles |
nakafuranoshigaichi なかふらのしがいち |
(place-name) Nakafuranoshigaichi |
空知郡上富良野町 see styles |
sorachigunkamifuranochou / sorachigunkamifuranocho そらちぐんかみふらのちょう |
(place-name) Sorachigunkamifuranochō |
空知郡中富良野町 see styles |
sorachigunnakafuranochou / sorachigunnakafuranocho そらちぐんなかふらのちょう |
(place-name) Sorachigunnakafuranochō |
空知郡南富良野町 see styles |
sorachigunminamifuranochou / sorachigunminamifuranocho そらちぐんみなみふらのちょう |
(place-name) Sorachigunminamifuranochō |
富良野広域串内牧場 see styles |
furanokouikikushinaibokujou / furanokoikikushinaibokujo ふらのこういきくしないぼくじょう |
(place-name) Furanokouikikushinaibokujō |
ヌッカクシ富良野川 see styles |
nukkakushifuranogawa ヌッカクシふらのがわ |
(place-name) Nukkakushifuranogawa |
陸上自衛隊上富良野演習場 see styles |
rikujoujieitaifuranoenshuujo / rikujojietaifuranoenshujo りくじょうじえいたいふらのえんしゅうじょ |
(place-name) Rikujōjieitaifuranoenshuujo |
陸上自衛隊上富良野駐屯地 see styles |
rikujoujieitaikamifuranochuutonchi / rikujojietaikamifuranochutonchi りくじょうじえいたいかみふらのちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaikamifuranochuutonchi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.