There are 9 total results for your 密碼 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
密碼 密码 see styles |
mì mǎ mi4 ma3 mi ma |
cipher; secret code; password; PIN |
密碼子 密码子 see styles |
mì mǎ zi mi4 ma3 zi5 mi ma tzu |
codon |
密碼學 密码学 see styles |
mì mǎ xué mi4 ma3 xue2 mi ma hsüeh |
cryptography |
密碼鎖 密码锁 see styles |
mì mǎ suǒ mi4 ma3 suo3 mi ma so |
combination lock |
密碼保護 密码保护 see styles |
mì mǎ bǎo hù mi4 ma3 bao3 hu4 mi ma pao hu |
password protection |
密碼貨幣 密码货币 see styles |
mì mǎ huò bì mi4 ma3 huo4 bi4 mi ma huo pi |
see 加密貨幣|加密货币[jia1 mi4 huo4 bi4] |
密碼電報 密码电报 see styles |
mì mǎ diàn bào mi4 ma3 dian4 bao4 mi ma tien pao |
coded telegram; ciphered cable |
反密碼子 反密码子 see styles |
fǎn mì mǎ zi fan3 mi4 ma3 zi5 fan mi ma tzu |
anticodon |
摩斯密碼 摩斯密码 see styles |
mó sī mì mǎ mo2 si1 mi4 ma3 mo ssu mi ma |
Morse code |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 9 results for "密碼" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.