There are 14 total results for your 孩子 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
孩子 see styles |
hái zi hai2 zi5 hai tzu |
child |
孩子們 孩子们 see styles |
hái zi men hai2 zi5 men5 hai tzu men |
children |
孩子氣 孩子气 see styles |
hái zi qì hai2 zi5 qi4 hai tzu ch`i hai tzu chi |
boyish; childish; childishness |
女孩子 see styles |
nǚ hái zi nu:3 hai2 zi5 nü hai tzu |
girl |
小孩子 see styles |
xiǎo hái zi xiao3 hai2 zi5 hsiao hai tzu |
child |
毛孩子 see styles |
máo hái zi mao2 hai2 zi5 mao hai tzu |
(coll.) infant; ignorant child |
熊孩子 see styles |
xióng hái zi xiong2 hai2 zi5 hsiung hai tzu |
(dialect) little devil; brat |
猴孩子 see styles |
hóu hái zi hou2 hai2 zi5 hou hai tzu |
little devil |
男孩子 see styles |
nán hái zi nan2 hai2 zi5 nan hai tzu |
boy |
野孩子 see styles |
yě hái zǐ ye3 hai2 zi3 yeh hai tzu |
feral child |
老婆孩子熱炕頭 老婆孩子热炕头 see styles |
lǎo pó hái zi rè kàng tou lao3 po2 hai2 zi5 re4 kang4 tou5 lao p`o hai tzu je k`ang t`ou lao po hai tzu je kang tou |
wife, kids and a warm bed (idiom); the simple and good life |
會哭的孩子有奶吃 会哭的孩子有奶吃 see styles |
huì kū de hái zi yǒu nǎi chī hui4 ku1 de5 hai2 zi5 you3 nai3 chi1 hui k`u te hai tzu yu nai ch`ih hui ku te hai tzu yu nai chih |
lit. a child who cries gets to feed at the breast (idiom); fig. the squeaky wheel gets the grease |
會哭的孩子有糖吃 会哭的孩子有糖吃 see styles |
huì kū de hái zi yǒu táng chī hui4 ku1 de5 hai2 zi5 you3 tang2 chi1 hui k`u te hai tzu yu t`ang ch`ih hui ku te hai tzu yu tang chih |
lit. the child who cries gets the candy (idiom); fig. the squeaky wheel gets the grease |
捨不得孩子套不住狼 舍不得孩子套不住狼 see styles |
shě bù de hái zi tào bù zhù láng she3 bu4 de5 hai2 zi5 tao4 bu4 zhu4 lang2 she pu te hai tzu t`ao pu chu lang she pu te hai tzu tao pu chu lang |
one who is not prepared to risk his child will never catch the wolf (proverb); (fig.) one who is unwilling to take risks will not achieve great things |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 14 results for "孩子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.