There are 22 total results for your 女学院 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
女学院 see styles |
jogakuin じょがくいん |
girls college (esp. in names of Christian schools) |
女学院前駅 see styles |
jogakuinmaeeki じょがくいんまええき |
(st) Jogakuinmae Station |
福岡女学院 see styles |
fukuokajogakuin ふくおかじょがくいん |
(place-name) Fukuokajogakuin |
聖母女学院 see styles |
seibojogakuin / sebojogakuin せいぼじょがくいん |
(place-name) Seibojogakuin |
梅光女学院大 see styles |
umemitsujogakuindai うめみつじょがくいんだい |
(place-name) Umemitsujogakuindai |
信愛女学院短大 see styles |
shinaijoshigakuintandai しんあいじょしがくいんたんだい |
(place-name) Shin'aijoshigakuintandai |
大阪女学院大学 see styles |
oosakajogakuindaigaku おおさかじょがくいんだいがく |
(org) Osaka Jogakuin University; (o) Osaka Jogakuin University |
尚絅女学院短大 see styles |
naokenjogakuintandai なおけんじょがくいんたんだい |
(place-name) Naokenjogakuintandai |
平安女学院大学 see styles |
heianjogakuindaigaku / heanjogakuindaigaku へいあんじょがくいんだいがく |
(org) Heian Jogakuin University; St. Agnes' University; (o) Heian Jogakuin University; St. Agnes' University |
平安女学院短大 see styles |
heianjogakuintandai / heanjogakuintandai へいあんじょがくいんたんだい |
(place-name) Heianjogakuintandai |
広島女学院大学 see styles |
hiroshimajogakuindaigaku ひろしまじょがくいんだいがく |
(org) Hiroshima Jogakuin University; (o) Hiroshima Jogakuin University |
梅光女学院大学 see styles |
baikoujogakuindaigaku / baikojogakuindaigaku ばいこうじょがくいんだいがく |
(org) Baiko Jogakuin College; (o) Baiko Jogakuin College |
清泉女学院大学 see styles |
seisenjogakuindaigaku / sesenjogakuindaigaku せいせんじょがくいんだいがく |
(org) Seisen Jogakuin College; (o) Seisen Jogakuin College |
神戸女学院大学 see styles |
koubejogakuindaigaku / kobejogakuindaigaku こうべじょがくいんだいがく |
(org) Kobe College; (o) Kobe College |
福岡女学院大学 see styles |
fukuokajogakuindaigaku ふくおかじょがくいんだいがく |
(org) Fukuokajo Gakuin University; (o) Fukuokajo Gakuin University |
英和女学院短大 see styles |
eiwajogakuintandai / ewajogakuintandai えいわじょがくいんたんだい |
(place-name) Eiwajogakuintandai |
西南女学院大学 see styles |
seinanjogakuindaigaku / senanjogakuindaigaku せいなんじょがくいんだいがく |
(org) Seinan Jo Gakuin University; (o) Seinan Jo Gakuin University |
西南女学院短大 see styles |
seinanjogakuintandai / senanjogakuintandai せいなんじょがくいんたんだい |
(place-name) Seinanjogakuintandai |
フェリス女学院大学 see styles |
ferisujogakuindaigaku フェリスじょがくいんだいがく |
(org) Ferris University; (o) Ferris University |
東洋英和女学院大学 see styles |
touyoueiwajogakuindaigaku / toyoewajogakuindaigaku とうようえいわじょがくいんだいがく |
(org) Toyo Eiwa Women's University; (o) Toyo Eiwa Women's University |
福岡女学院看護大学 see styles |
fukuokajogakuinkangodaigaku ふくおかじょがくいんかんごだいがく |
(org) Fukuoka Jo Gakuin Nursing University; (o) Fukuoka Jo Gakuin Nursing University |
立教女学院短期大学 see styles |
ritsukyoujogakuintankidaigaku / ritsukyojogakuintankidaigaku りつきょうじょがくいんたんきだいがく |
(org) Saint Margaret's Junior College; (o) Saint Margaret's Junior College |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.