There are 10 total results for your 大英 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大英 see styles |
dà yīng da4 ying1 ta ying daiei / daie だいえい |
Daying county in Suining 遂寧|遂宁[Sui4 ning2], Sichuan; Great Britain (surname) Daiei |
大英断 see styles |
daieidan / daiedan だいえいだん |
resolute decision |
大英縣 大英县 see styles |
dà yīng xiàn da4 ying1 xian4 ta ying hsien |
Daying county in Suining 遂寧|遂宁[Sui4 ning2], Sichuan |
大英國協 大英国协 see styles |
dà yīng guó xié da4 ying1 guo2 xie2 ta ying kuo hsieh |
British Commonwealth of Nations (Tw) |
大英帝国 see styles |
daieiteikoku / daietekoku だいえいていこく |
(hist) British Empire |
大英帝國 大英帝国 see styles |
dà yīng dì guó da4 ying1 di4 guo2 ta ying ti kuo |
British Empire See: 大英帝国 |
大英博物館 大英博物馆 see styles |
dà yīng bó wù guǎn da4 ying1 bo2 wu4 guan3 ta ying po wu kuan daieihakubutsukan / daiehakubutsukan だいえいはくぶつかん |
British Museum (org) British Museum; (o) British Museum |
大英図書館 see styles |
daieitoshokan / daietoshokan だいえいとしょかん |
(place-name) British Library |
大英聯合王國 大英联合王国 see styles |
dà yīng lián hé wáng guó da4 ying1 lian2 he2 wang2 guo2 ta ying lien ho wang kuo |
More info & calligraphy: United Kingdom |
大英帝国勲章 see styles |
daieiteikokukunshou / daietekokukunsho だいえいていこくくんしょう |
Order of the British Empire |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 10 results for "大英" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.