There are 46 total results for your 多良 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
多良 see styles |
tarou / taro たろう |
(personal name) Tarou |
多良喜 see styles |
taraki たらき |
(given name) Taraki |
多良岳 see styles |
taradake たらだけ |
(personal name) Taradake |
多良川 see styles |
taragawa たらがわ |
(personal name) Taragawa |
多良木 see styles |
taragi たらぎ |
(place-name) Taragi |
多良林 see styles |
darabayashi だらばやし |
(place-name) Darabayashi |
多良田 see styles |
tarata たらた |
(place-name) Tarata |
多良見 see styles |
tarami たらみ |
(place-name, surname) Tarami |
多良部 see styles |
tarabe たらべ |
(surname) Tarabe |
多良間 see styles |
tarama たらま |
(place-name, surname) Tarama |
上多良 see styles |
kamitara かみたら |
(place-name) Kamitara |
下多良 see styles |
shimodara しもだら |
(place-name) Shimodara |
中多良 see styles |
nakatara なかたら |
(place-name) Nakatara |
久多良 see styles |
kudara くだら |
(surname) Kudara |
喜多良 see styles |
kitara きたら |
(place-name) Kitara |
多多良 see styles |
tatara たたら |
(surname) Tatara |
大多良 see styles |
ootara おおたら |
(place-name) Ootara |
田多良 see styles |
tatara たたら |
(surname) Tatara |
多良木町 see styles |
taragimachi たらぎまち |
(place-name) Taragimachi |
多良木駅 see styles |
taragieki たらぎえき |
(st) Taragi Station |
多良正裕 see styles |
taramasahiro たらまさひろ |
(person) Tara Masahiro |
多良津川 see styles |
taratsugawa たらつがわ |
(place-name) Taratsugawa |
多良津橋 see styles |
taratsubashi たらつばし |
(place-name) Taratsubashi |
多良田川 see styles |
taratagawa たらたがわ |
(place-name) Taratagawa |
多良見町 see styles |
taramichou / taramicho たらみちょう |
(place-name) Taramichō |
多良間島 see styles |
taramashima たらましま |
(personal name) Taramashima |
多良間村 see styles |
taramason たらまそん |
(place-name) Taramason |
下喜多良 see styles |
shimokitara しもきたら |
(place-name) Shimokitara |
久多良岐 see styles |
kutaraki くたらき |
(surname) Kutaraki |
久多良木 see styles |
kutaragi くたらぎ |
(surname) Kutaragi |
古多良木 see styles |
furutaragi ふるたらぎ |
(place-name) Furutaragi |
喜多良川 see styles |
kitaragawa きたらがわ |
(place-name) Kitaragawa |
多多良川 see styles |
tataragawa たたらがわ |
(personal name) Tataragawa |
多多良沢 see styles |
tatarazawa たたらざわ |
(place-name) Tatarazawa |
東多良木 see styles |
higashitaraki ひがしたらき |
(personal name) Higashitaraki |
阿多良瀬 see styles |
atarase あたらせ |
(place-name) Atarase |
多良間空港 see styles |
taramakuukou / taramakuko たらまくうこう |
(place-name) Tarama Airport |
久多良木健 see styles |
kutaragiken くたらぎけん |
(person) Kutaragi Ken |
久多良木越 see styles |
kutaragigoe くたらぎごえ |
(place-name) Kutaragigoe |
東多良木駅 see styles |
higashitaragieki ひがしたらぎえき |
(st) Higashitaragi Station |
下之保多良木 see styles |
shimonohotaraki しものほたらき |
(place-name) Shimonohotaraki |
宮古郡多良間村 see styles |
miyakoguntaramason みやこぐんたらまそん |
(place-name) Miyakoguntaramason |
球磨郡多良木町 see styles |
kumaguntaragimachi くまぐんたらぎまち |
(place-name) Kumaguntaragimachi |
西彼杵郡多良見町 see styles |
nishisonogiguntaramichou / nishisonogiguntaramicho にしそのぎぐんたらみちょう |
(place-name) Nishisonogiguntaramichō |
多良のシブナシガヤ see styles |
taranoshibunashigaya たらのシブナシガヤ |
(place-name) Taranoshibunashigaya |
多良岳ツクシシャクナゲ群叢 see styles |
taradaketsukushishakunagegunsou / taradaketsukushishakunagegunso たらだけツクシシャクナゲぐんそう |
(place-name) Taradaketsukushishakunagegunsou |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.